《三登乐》拼音译文赏析

  • sān
    dēng
  • [
    sòng
    ]
    fàn
    chéng
  • héng
    táng
    fēng
    juàn
    shuǐ
    feí
    fān
    bǎo
    yǎn
    shuāng
    míng
    kuàng
    huái
    怀
    hào
    miǎo
    wèn
    qiú
    yàng
    fǒu
    tiān
    jiào
    chóng
    dào
    luò
    shōu
    shān
    gēng
    hǎo
  • guò
    mén
    xiū
    dàng
    jiǎng
    jīng
    niǎo
    suàn
    nián
    lái
    shí
    wēng
    zhě
    shào
    shān
    lín
    zōng
    zài
    céng
    sǎo
    guī
    bìn
    rèn
    shuāng
    zuì
    hóng
    weì
    lǎo

原文: 路辅横塘,风卷地、水肥帆饱。眼双明、旷怀浩渺。问菟裘、无恙否,天教重到。木落雾收,故山更好。
过溪门、休荡桨,恐惊鱼鸟。算年来、识翁者少。喜山林、踪迹在,何曾如扫。归鬓任霜,醉红未老。



译文及注释
路辅横塘,风卷地、水肥帆饱。
路边的横塘,风吹起尘土,水流肥沃,帆船满载。
眼双明、旷怀浩渺。
双眼明亮,心境开阔,广阔无边。
问菟裘、无恙否,天教重到。
问菟裘,是否平安,天命让我再次来到。
木落雾收,故山更好。
树叶落尽,雾气散去,故乡更加美好。

过溪门、休荡桨,恐惊鱼鸟。
经过溪门,停下桨,怕惊动鱼鸟。
算年来、识翁者少。
算起来已经多年,认识老人的人很少。
喜山林、踪迹在,何曾如扫。
喜欢山林,足迹依然在,从未被抹去。
归鬓任霜,醉红未老。
白发任由霜染,红颜依然年轻。
注释:
路辅横塘:路边有一条横跨在塘上的桥梁。
风卷地、水肥帆饱:风吹起来,地面上的尘土被卷起来,水面上的帆船饱满。
眼双明、旷怀浩渺:眼睛明亮,心情开阔,广阔而浩渺。
问菟裘、无恙否:询问菟裘(人名),是否平安无事。
天教重到:天意让我再次来到这里。
木落雾收:树木落叶,雾气散去。
故山更好:故乡的山更加美好。
过溪门、休荡桨:经过溪门,停止划桨。
恐惊鱼鸟:担心惊动鱼和鸟。
算年来、识翁者少:算起来已经多年了,认识老人的人很少。
喜山林、踪迹在:喜欢山林,留下了足迹。
何曾如扫:从未有人像我这样扫除过。
归鬓任霜:白发随意垂下,如霜一般。
醉红未老:面色红润,还未老去。


译文及注释详情»


范成大简介
宋朝 诗人范成大的照片

范成大(1126年-1193年),字致能,一字幼元,早年号此山居士,晚号石湖居士,谥文穆,南宋诗人,吴郡(今江苏苏州)人,中兴四大诗人之一,其余三人为尤袤、杨万里、陆游。代表作品《春日田园杂兴》,《四十八盘》,《车遥遥篇》,《鹧鸪天·嫩绿重重看的成》等