原文: 折残金菊。枨子香时新酒熟。谁伴芳尊。先问梅花借小春。
道人破戒。染酒题诗金凤带。愁病相关。不似年时酒量宽。
译文及注释:
折残金菊:摘下残破的金色菊花。
枨子香时新酒熟:橙子香气扑鼻,新酒已经成熟。
谁伴芳尊:有谁陪我一起品尝芳香的美酒。
先问梅花借小春:先向梅花借取一点春天的气息。
道人破戒:修道之人破了戒律。
染酒题诗金凤带:喝醉了酒后写下了一首题为《金凤带》的诗。
愁病相关:忧愁和疾病相互关联。
不似年时酒量宽:与年轻时相比,酒量不再宽广。
注释:
折残金菊:指摘下了残破的金色菊花,表示秋天已经过去。
枨子香时新酒熟:枨子是一种香木,指的是香气扑鼻的时候,新酒也已经成熟。
谁伴芳尊:问谁能陪我一起喝酒。
先问梅花借小春:表示先向梅花借取一些春天的气息,暗示作者希望能够找到一些快乐和温暖。
道人破戒:指修道的人违背了戒律,暗示作者自己违背了自己的原则。
染酒题诗金凤带:喝醉了酒后写下了一首题诗,诗中提到了金凤带,可能是指酒的颜色或者是酒的名字。
愁病相关:表示忧愁和疾病是相互关联的。
不似年时酒量宽:与年轻时相比,现在的酒量不再宽广,暗示作者已经老去。
译文及注释详情»
范成大(1126年-1193年),字致能,一字幼元,早年号此山居士,晚号石湖居士,谥文穆,南宋诗人,吴郡(今江苏苏州)人,中兴四大诗人之一,其余三人为尤袤、杨万里、陆游。代表作品《春日田园杂兴》,《四十八盘》,《车遥遥篇》,《鹧鸪天·嫩绿重重看的成》等