原文: 玉烟浮动。银阙三山连海冻。翠袖阑干。不怕楼高酒力寒。
双松冻折。忽忆衰翁容易别。想见鸥边。压损年时小钓船。
译文及注释:
玉烟浮动:美丽的烟雾飘荡。
银阙三山连海冻:银色宫阙和三座山峰连成一片冰封的海洋。
翠袖阑干:翠绿的袖子挂在栏杆上。
不怕楼高酒力寒:不怕楼台高耸,酒的力量也不能使我寒冷。
双松冻折:两棵松树被冰冻折断。
忽忆衰翁容易别:突然想起老人容易离别。
想见鸥边:想要看到海鸥的身影。
压损年时小钓船:岁月的压力使得小钓船受损。
注释:
玉烟浮动:指玉烟(指云雾)在空中飘动,形容景色美丽。
银阙三山连海冻:银阙指宫殿,三山指山峰,连海冻指海水冻结,形容寒冷的景象。
翠袖阑干:翠袖指翠绿色的袖子,阑干指窗棂,形容女子站在窗前。
不怕楼高酒力寒:指女子不怕楼高和寒冷的酒力(指冷酒),表达女子坚强的意志。
双松冻折:指两棵松树被冻得折断,形容严寒的天气。
忽忆衰翁容易别:忽然想起了年老的人容易离别,表达了对时光流逝的感慨。
想见鸥边:想要看到海鸥的身影,表达对自然景色的向往。
压损年时小钓船:指岁月的流逝使得年轻时的小钓船受到了损坏,表达了对时光流逝的感慨。
译文及注释详情»
范成大(1126年-1193年),字致能,一字幼元,早年号此山居士,晚号石湖居士,谥文穆,南宋诗人,吴郡(今江苏苏州)人,中兴四大诗人之一,其余三人为尤袤、杨万里、陆游。代表作品《春日田园杂兴》,《四十八盘》,《车遥遥篇》,《鹧鸪天·嫩绿重重看的成》等