《梦玉人引》拼音译文赏析

  • mèng
    rén
    yǐn
  • [
    sòng
    ]
    fàn
    chéng
  • sòng
    xíng
    rén
    yóu
    zhuī
    zài
    xiāng
    tiān
    jiāo
    qíng
    cháng
    shì
    táng
    tóng
    cóng
    zūn
    qián
    biàn
    便
    dùn
    rán
    shào
    jiāng
    nán
    _
    rěn
    cōng
    cōng
    shào
    zhù
    chuán
    meí
    驿
  • jiǔ
    zhēn
    suī
    mǎn
    shàng
    shào
    bié
    leì
    wàn
    qiān
    tūn
    shēng
    jié
    xīn
    xiāng
    duì
    dēng
    huǒ
    qīng
    shēng
    yán
    cóng
    bié
    hòu
    jìn
    xiāng
    wàng
    suàn
    nán
    wàng
    jīn

原文: 送行人去,犹追路、再相觅。天末交情,长是合堂同席。从此尊前,便顿然少个,江南_客。不忍匆匆,少驻船梅驿。
酒斟虽满,尚少如、别泪万千滴。欲语吞声,结心相对呜咽。灯火凄清,笙歌无颜色。从别后,尽相忘,算也难忘今夕。



译文及注释
送行人去,还追寻着路,再次相见。天色已晚,长久地坐在一起。从此以后,在你面前,突然少了一个江南的客人。不忍心匆匆离去,稍作停留在船梅驿。

酒杯虽然满了,但还是少了一些,像是别离的泪水千万滴。想要说话却咽不下声音,心结在一起相对而呜咽。灯火昏暗,笙歌失去了色彩。从分别之后,渐渐地相互遗忘,但也难以忘记今夜的相聚。
注释:
送行人去,犹追路、再相觅。天末交情,长是合堂同席。从此尊前,便顿然少个,江南_客。

注释:
- 送行人去:指送别离去的人。
- 犹追路、再相觅:表示送别后仍然思念对方,希望再次相见。
- 天末交情:指深厚的友情或亲情。
- 合堂同席:指在一起共享天伦之乐。
- 从此尊前,便顿然少个,江南_客:指从此以后,心中就少了一个在江南的客人。

不忍匆匆,少驻船梅驿。

注释:
- 不忍匆匆:表示不舍得匆匆离去。
- 少驻船梅驿:指不愿意短暂停留在船梅驿(地名)。

酒斟虽满,尚少如、别泪万千滴。欲语吞声,结心相对呜咽。灯火凄清,笙歌无颜色。从别后,尽相忘,算也难忘今夕。

注释:
- 酒斟虽满,尚少如、别泪万千滴:表示尽管酒杯满满,但仍然不够多,无法比拟离别时的泪水。
- 欲语吞声,结心相对呜咽:表示想要说话却咽不下声音,心中悲伤难以言表。
- 灯火凄清,笙歌无颜色:形容离别后的场景凄凉,没有了以前的热闹和欢乐。
- 从别后,尽相忘,算也难忘今夕:表示离别后虽然可能会渐渐忘记对方,但今夜的离别却难以忘怀。


译文及注释详情»


范成大简介
宋朝 诗人范成大的照片

范成大(1126年-1193年),字致能,一字幼元,早年号此山居士,晚号石湖居士,谥文穆,南宋诗人,吴郡(今江苏苏州)人,中兴四大诗人之一,其余三人为尤袤、杨万里、陆游。代表作品《春日田园杂兴》,《四十八盘》,《车遥遥篇》,《鹧鸪天·嫩绿重重看的成》等