原文: 然如世外。予留七十日,被命参成都戎幕而去。临行徙倚竟日作桃源忆故人一首
斜阳寂历柴门闭。一点炊烟时起。鸡犬往来林外。俱有萧然意。
衰翁老去疏荣利。绝爱山城无事。临去画楼频倚。何日重来此。
译文及注释:
然如世外。
予留七十日,
被命参成都戎幕而去。
临行徙倚竟日作桃源忆故人一首。
斜阳寂历柴门闭。
一点炊烟时起。
鸡犬往来林外。
俱有萧然意。
衰翁老去疏荣利。
绝爱山城无事。
临去画楼频倚。
何日重来此。
汉字译文:
如同世外。
我留下七十天,
被命令参加成都的军事活动而离开。
临行时,徘徊不舍,整日写下《桃源忆故人》一首。
斜阳悄悄地照在柴门上。
一缕炊烟时而升起。
鸡犬在林外来来往往。
都有一种萧然的意味。
老去的衰翁不再追求荣利。
对山城的热爱已经没有事情可做。
临行前,频繁地倚在画楼上。
何时才能再次回到这里。
注释:
1. 世外:指离开尘世,远离喧嚣的地方。
2. 予留七十日:我在这里停留了七十天。
3. 被命参成都戎幕而去:被命令参加成都的军事行动而离开。
4. 徙倚:依靠,倚靠。
5. 桃源:指遥远的故乡或理想中的世外桃源。
6. 忆故人:怀念过去的朋友。
7. 斜阳:太阳斜照的时候。
8. 寂历:静静地过去。
9. 柴门闭:柴门关上。
10. 一点炊烟时起:只有一点点炊烟升起。
11. 鸡犬往来林外:鸡犬在林外来回活动。
12. 俱有萧然意:都有寂寥的意味。
13. 衰翁:年老衰弱的老人。
14. 疏荣利:对名利财富不再追求。
15. 绝爱山城无事:不再喜爱山城,也没有什么事情可做。
16. 临去画楼频倚:离去前常常倚靠在画楼上。
17. 何日重来此:什么时候能再次回到这里。
译文及注释详情»
陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人、词人。陆游自言“六十年间万首诗”,是中国历史上自作诗留存最多的诗人。代表作品《游山西村》,《钗头凤·红酥手》,《临安春雨初霁》,《冬夜读书示子聿》,《卜算子·咏梅》,《示儿》等作品