原文: 叹半纪,跨万里秦吴,顿觉衰谢。回首鹓行,英俊并游,咫尺玉堂金马。气凌嵩华。负壮略、纵横王霸。梦经洛浦梁园,觉来泪流如泻。
山林定去也。却自恐说著,少年时话。静院焚香,闲倚素屏,今古总成虚假。趁时婚嫁。幸自有、湖边茅舍。燕归应笑,客中又还过社。
译文及注释:
叹半纪,跨万里秦吴,顿觉衰谢。
叹息半个世纪,跨越万里的秦吴之间,突然感到自己的衰老和衰败。
回首鹓行,英俊并游,咫尺玉堂金马。
回首往事,年轻英俊,游历四方,仿佛离玉堂金马只有一步之遥。
气凌嵩华。
气势傲然,超越了嵩山华丽的景色。
负壮略、纵横王霸。
怀揣着壮志,横行天下,像王者一样。
梦经洛浦梁园,觉来泪流如泻。
梦中游历洛阳的浦梁园,醒来时泪水如泉涌流。
山林定去也。
山林的宁静已经离去。
却自恐说著,少年时话。
却自己担心说出来,像是年少时的话语。
静院焚香,闲倚素屏,今古总成虚假。
在静谧的院子里焚香,悠闲地倚着素屏,如今古今总是虚假的。
趁时婚嫁。
抓住时机结婚。
幸自有、湖边茅舍。
幸好自己有一间湖边的茅舍。
燕归应笑,客中又还过社。
燕子归来应该会笑,作为客人又要回到社交场合。
注释:
叹半纪:叹息已过去的半个世纪。
跨万里秦吴:跨越了万里之遥的秦国和吴国。
顿觉衰谢:突然感到自己的衰老和衰落。
回首鹓行:回首往事,指回忆过去的行程。
英俊并游:指自己年轻时的英俊和游历经历。
咫尺玉堂金马:形容自己的地位和荣耀。
气凌嵩华:气势超越了嵩山和华山,表示自己的威风。
负壮略、纵横王霸:承担了壮丽的历史使命,纵横天下,成为王霸。
梦经洛浦梁园:梦游经历了洛阳、浦口和梁园等地。
觉来泪流如泻:醒来后泪水如泉涌流,表示内心的悲伤和失落。
山林定去也:山林的景色已经消失了。
却自恐说著:但是担心自己说出来会被人嘲笑。
少年时话:年轻时的言语。
静院焚香:在安静的院子里焚香。
闲倚素屏:悠闲地倚靠在素色的屏风上。
今古总成虚假:现在和过去都变成了虚假。
趁时婚嫁:抓住时机结婚。
幸自有、湖边茅舍:幸运地拥有湖边的茅舍。
燕归应笑:燕子回来了应该会笑。
客中又还过社:作为客人再次回到社交场合。
译文及注释详情»
陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人、词人。陆游自言“六十年间万首诗”,是中国历史上自作诗留存最多的诗人。代表作品《游山西村》,《钗头凤·红酥手》,《临安春雨初霁》,《冬夜读书示子聿》,《卜算子·咏梅》,《示儿》等作品