原文: 倦客平生行处,坠鞭京洛,解佩潇湘。此夕何年,来赋宋玉高唐。绣帘开、香尘乍起,莲步稳、银烛分行。暗端相。燕羞莺妒,蝶绕蜂忙。
难忘。芳樽频劝,峭寒新退,玉漏犹长。几许幽情,只愁歌罢月侵廊。欲归时、司空笑问,微近处、丞相嗔狂。断人肠。假饶相送,上马何妨。
译文及注释:
倦客平生行处,坠鞭京洛,解佩潇湘。此夕何年,来赋宋玉高唐。绣帘开、香尘乍起,莲步稳、银烛分行。暗端相。燕羞莺妒,蝶绕蜂忙。
难忘。芳樽频劝,峭寒新退,玉漏犹长。几许幽情,只愁歌罢月侵廊。欲归时、司空笑问,微近处、丞相嗔狂。断人肠。假饶相送,上马何妨。
倦客平生行处,疲倦的旅客一生行走的地方,
坠鞭京洛,马鞭落地在京洛之间,
解佩潇湘。解下佩剑,来到湘水之滨。
此夕何年,这个夜晚是哪一年,
来赋宋玉高唐。前来吟咏宋玉的高唐之地。
绣帘开、香尘乍起,绣帘拉开,香尘飞扬,
莲步稳、银烛分行。莲步稳健,银烛分列两旁。
暗端相。暗中相对。
燕羞莺妒,燕子害羞,黄莺嫉妒,
蝶绕蜂忙。蝴蝶围绕,蜜蜂忙碌。
难忘。难以忘怀。
芳樽频劝,美酒杯频频劝饮,
峭寒新退,严寒刚刚消退,
玉漏犹长。玉漏仍然滴漏。
几许幽情,多少的幽情,
只愁歌罢月侵廊。只是担心歌声停止,月光侵入廊道。
欲归时、司空笑问,欲要归去的时候,司空笑着询问,
微近处、丞相嗔狂。微微靠近,丞相生气狂怒。
断人肠。令人心碎。
假饶相送,虽然不舍得,还是相送,
上马何妨。上马又有何妨。
注释:
倦客:疲倦的旅客
平生行处:一生中所到之处
坠鞭:鞭子掉落
京洛:指京城和洛阳,即指中原地区
解佩:解下佩剑
潇湘:指湖南地区
此夕何年:这个夜晚是哪一年
来赋宋玉高唐:来赋诗给宋玉和高唐时代
绣帘开:绣帘拉开
香尘乍起:香尘飞扬
莲步稳:莲步稳健
银烛分行:银烛分开摆放
暗端相:暗中相对
燕羞莺妒:燕子羞愧,黄莺嫉妒,形容美女的容貌和才情令其他女子羡慕嫉妒
蝶绕蜂忙:蝴蝶围绕蜜蜂忙碌,形容繁忙的景象
难忘:难以忘怀
芳樽频劝:美酒杯频频劝饮
峭寒新退:严寒刚刚消退
玉漏犹长:玉漏(古代计时器)仍然长久流动
几许幽情:多少幽情
只愁歌罢月侵廊:只是担心歌声停止后月亮会照进廊子
欲归时:欲要离去的时候
司空笑问:指司空(古代官职)笑着询问
微近处:稍稍靠近的地方
丞相嗔狂:丞相(古代官职)生气发狂
断人肠:令人心碎
假饶相送:虚假地送别
上马何妨:上马又有何妨
译文及注释详情»
陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人、词人。陆游自言“六十年间万首诗”,是中国历史上自作诗留存最多的诗人。代表作品《游山西村》,《钗头凤·红酥手》,《临安春雨初霁》,《冬夜读书示子聿》,《卜算子·咏梅》,《示儿》等作品