原文: _帽垂鞭送客回。小桥流水一枝梅。衰病逢春都不记。谁谓。幽香却解逐人来。
安得身闲频置酒。携手。与君看到十分开。少壮相从今雪鬓。因甚。流年_恨两相催。
译文及注释:
青帽垂下,手持鞭子送客归。小桥流水边一枝梅。衰病逢春时都不记得。谁说,幽香却能追随人来。
安得身闲常置酒。携手,与君一同欣赏十分开怀。少壮相伴至今已有白发。为何,流年匆匆催人老去。
注释:
_帽:指戴在头上的帽子,表示送客的场景。
垂鞭:指手持鞭子,表示送客的动作。
小桥流水一枝梅:描绘了一幅小桥流水的景象,以及一枝孤梅,寓意孤独。
衰病逢春都不记:形容衰老和疾病在春天来临时都被忘记了。
幽香却解逐人来:幽香指梅花的香气,表示梅花的香气主动吸引人们前来欣赏。
安得身闲频置酒:表示希望能够有闲暇的时间频繁地喝酒。
携手:表示牵手,与对方一同欣赏美景。
与君看到十分开:与你一同欣赏美景,感到非常开心。
少壮相从今雪鬓:形容年轻时相互陪伴的人,如今已经白发苍苍。
流年_恨两相催:流年指光阴流逝,_恨表示对时光的悲叹,两相催指衰老和疾病的催促。
译文及注释详情»
陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人、词人。陆游自言“六十年间万首诗”,是中国历史上自作诗留存最多的诗人。代表作品《游山西村》,《钗头凤·红酥手》,《临安春雨初霁》,《冬夜读书示子聿》,《卜算子·咏梅》,《示儿》等作品