《南歌子(圣节前三日小集于尉厅)》拼音译文赏析

  • nán
    shèng
    jié
    qián
    sān
    xiǎo
    weì
    tīng
  • [
    sòng
    ]
    yáo
    shù
    yáo
  • bīn
    yàn
    qīn
    yáo
    xūn
    xián
    dòng
    shùn
    fēng
    gōng
    shì
    nián
    fēng
    duō
    xiè
    liú
    pàn
    gēng
    qíng
    nóng
  • _
    yún
    tiān
    wài
    háo
    xuě
    wǎn
    zhōng
    bǎi
    piān
    dǒu
    jiǔ
    xìng
    qióng
    què
    xiào
    dōng
    shān
    zuì
    huā
    cóng

原文: 宾宴亲尧日,薰弦动舜风。公余无事乐年丰。多谢歌姬流盼、更情浓。
气_云天外,毫濡雪碗中。百篇斗酒兴何穷。却笑东山无语、醉花丛。



译文及注释
宾宴亲尧日,薰弦动舜风。
宾客们在尧帝的宴会上,弹奏的琴弦仿佛受到舜帝的风吹拂。

公余无事乐年丰。多谢歌姬流盼、更情浓。
我公公没有什么事情,享受着丰收的年景。非常感谢那位歌姬的歌声,更加增添了浓情。

气_云天外,毫濡雪碗中。百篇斗酒兴何穷。却笑东山无语、醉花丛。
气氛如同云天之外,酒杯中的酒液仿佛沾湿了雪花。百篇诗歌与酒的欢乐无穷尽。却笑东山无言,醉倒在花丛之中。
注释:
宾宴亲尧日:指在宴会上亲近尧帝的日子,表示宴会的盛大和庄重。
薰弦动舜风:薰,指熏香;弦,指琴弦;动舜风,指舜帝时代的风气。整句意为熏香弥漫,琴弦动听,宴会气氛热烈,仿佛回到了舜帝时代的盛世。
公余无事乐年丰:公,指主人公;余,指其他宾客。表示主人公闲暇无事,享受着丰盛的年景。
多谢歌姬流盼、更情浓:感谢歌姬的歌唱和舞姿,使宴会更加热闹和浓情蜜意。

气_云天外:气,指酒的香气;云天外,形容香气弥漫到天外,表示酒的香气非常浓郁。
毫濡雪碗中:毫,指细微的水滴;濡,指沾湿;雪碗,指白色的酒碗。表示酒滴沾湿了酒碗,形容酒的浓度极高。
百篇斗酒兴何穷:百篇,指百篇诗文;斗酒,指大量的酒。表示诗文和酒的兴致无穷无尽。
却笑东山无语、醉花丛:却笑,表示嘲笑;东山,指东山诸葛亮;无语,指无言。醉花丛,指醉倒在花丛中。整句意为嘲笑东山诸葛亮无言以对,自己却醉倒在花丛中。


译文及注释详情»


姚述尧简介: 姚述尧,字道进,是南宋时期的词人,据历史记载,他出生于华亭,但具体的生卒年份均不详。据推测,他约在宋孝宗乾道末前后在世。 关于姚述尧的生平事迹没有留下太多的记录,因此很难对其人物形象做出深入描述。但据传,姚述尧以工词著称,在其有限的词作中,展现了才思敏捷和文学修养。他的代表作品是《箫台公馀词》一卷,其中收录了若干篇优美的词作,突出了他娴熟的文学技巧和清新的情感表达手法。 《箫台公馀词》收录在《强村丛书》中,为后人所传颂。尽管姚述尧的生卒年份不详,但他的词作为当时文学界的佳作,至今仍被广泛传诵和赏析。