《惜芳菲(述怀)》拼音译文赏析

  • fāng
    feī
    shù
    huái
    怀
  • [
    sòng
    ]
    cáo
    guàn
  • dēng
    lín
    shī
    jiǔ
    háo
    zhí
    chōng
    niú
    dǒu
    huī
    hàn
    fēng
    leí
    hǒu
    shēng
    juē
    zài
    dōng
    hòu
  • liú
    shuǐ
    gāo
    shān
    qín
    jìng
    zòu
    xiào
    zhī
    yīn
    weì
    ǒu
    tiān
    jūn
    zhī
    fǒu
    qióng
    tōng
    zài
    dào
    yǒu

原文: 寓意登临诗与酒。豪气直冲牛斗。挥翰风雷吼。我生嗟在东坡后。
流水高山琴静奏。莫笑知音未偶。天意君知否。穷通在道吾何有。



译文及注释
寓意登临诗与酒。
豪气直冲牛斗。
挥翰风雷吼。
我生嗟在东坡后。

流水高山琴静奏。
莫笑知音未偶。
天意君知否。
穷通在道吾何有。

汉字译文:
寓意:蕴含着登临山巅吟诗与饮酒的意境。
豪气:豪迈的气概直冲云霄,如同牛斗。
挥翰:挥舞着毛笔,如风雷般咆哮。
我生嗟:我生活在东坡之后,感慨万分。

流水:流动的水,高山:高耸的山峰,琴静奏:琴声静谧地奏响。
莫笑:不要嘲笑,知音:知己,未偶:未能相遇。
天意:上天的意愿,君知否:你是否知晓。
穷通:贫穷与富贵,道:指人生道路,吾何有:我有何能力。
注释:
寓意登临诗与酒:诗中表达了作者喜欢登临山巅,品味美酒的意愿。

豪气直冲牛斗:形容作者的豪情壮志,意志坚定。

挥翰风雷吼:形容作者挥毫泼墨的气势,如风雷般威猛。

我生嗟在东坡后:表达了作者对苏东坡的崇敬之情,自谦自己在文学上的不足。

流水高山琴静奏:形容作者在自然环境中静心欣赏琴音,感受大自然的美妙。

莫笑知音未偶:劝告别人不要嘲笑自己没有遇到知音。

天意君知否:询问对方是否明白天意,即人生的命运是否能被掌握。

穷通在道吾何有:表达了作者认为人生的穷通与否取决于个人修行,与自己无关。


译文及注释详情»


曹冠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!