《念奴娇(县圃达观赏岩桂)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    xiàn
    guān
    shǎng
    yán
    guì
  • [
    sòng
    ]
    cáo
    guàn
  • jīn
    biāo
    shǔ
    jiào
    tíng
    xiāng
    diàn
    liáng
    shēng
    qiū
    lòu
    xiāo
    líng
    xiān
    zhǎng
    jié
    yún
    juàn
    tiān
    shuǐ
    yín
    hàn
    chéng
    chán
    guāng
    liàn
    jìng
    yuē
    shān
    héng
    cuì
    qīng
    shāng
    jiā
    jǐng
    xiào
    sòng
    qiáo
    cuì
  • kān
    xiào
    suǒ
    míng
    jiāng
    xiàng
    niú
    jiǎo
    shàng
    suǒ
    zhēng
    shì
    zhě
    nán
    bìng
    rén
    lǎo
    weí
    yǒu
    xiū
    zhēn
    róng
    cuì
    xún
    huán
    gōng
    míng
    yóu
    mìng
    guān
    míng
    shēn
    zhǐ
    guì
    huā
    tóng
    shǎng
    tōng
    huān
    zuì

原文: 金飚替暑,觉庭梧湘簟,凉生秋意。玉露宵零仙掌洁,云卷碧天如水。银汉波澄,蟾光练静,依约山横翠。清商佳景,笑它宋玉憔悴。
堪笑利锁名缰,向蜗牛角上,所争何事。四者难并人易老,惟有修真得计。荣悴循环,功名由命,达观明深旨。桂花同赏,莫辞通夕欢醉。



译文及注释
金飚替暑,觉庭梧湘簟,凉生秋意。玉露宵零仙掌洁,云卷碧天如水。银汉波澄,蟾光练静,依约山横翠。清商佳景,笑它宋玉憔悴。

堪笑利锁名缰,向蜗牛角上,所争何事。四者难并人易老,惟有修真得计。荣悴循环,功名由命,达观明深旨。桂花同赏,莫辞通夕欢醉。

汉字译文:
金色的风暴代替了炎热,感受到庭院里梧桐树下凉爽的秋意。玉露在夜晚洒落,仙掌清洁无瑕,云朵卷起如水的碧天。银河波澄清澈,蟾光如练静静地照耀,山峦依约横亘在翠绿之间。清商的美景,嘲笑宋玉的憔悴。

可笑的是追逐名利的束缚,就像蜗牛角上的争斗,所争之事又有何意义。四者难以兼得,人易老去,唯有修真之道才能得到真正的计算。荣华与悴败循环往复,功名由命运决定,达观明悟其中的深意。桂花一同赏月,不要拒绝通宵欢醉的快乐。
注释:
金飚:指金色的风,暑:指夏天。表示金色的风代替了炎热的夏天。
觉庭:指感觉到庭院的凉意。
梧湘簟:梧桐树和湘江的凉席。表示凉爽的秋意。
玉露:指秋天的露水。
宵零:夜晚滴落。
仙掌:指仙人掌,洁:指洁白。
云卷碧天如水:形容云彩卷动,天空湛蓝如水。
银汉:指银河。
蟾光:指月光。
练静:指明亮而静谧。
依约山横翠:山峦连绵,绿意盎然。
清商佳景:指美好的景色。
宋玉:指古代文人宋玉,憔悴:形容瘦弱憔悴的样子。
利锁名缰:指追求功名利禄的束缚。
蜗牛角上:形容微小的事物。
四者难并人易老:指功名、财富、名誉和美色难以同时拥有,人易老去。
修真:指修炼真道,得计:指获得智慧。
荣悴循环:指荣华富贵和憔悴衰老循环不止。
功名由命:指功名富贵是命运所决定的。
达观明深旨:指明白了达观的深意。
桂花同赏:指一起欣赏桂花的美景。
莫辞通夕欢醉:不要推辞,尽情享受夜晚的欢乐和醉意。


译文及注释详情»


曹冠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!