原文: 梅亭别。梅亭别。梅亭回首都如雪。粉融融。月__。月上小车,归去小楼空。当时曾傅新妆薄。而今一任花零落。朝随风。暮随风。竹外孤根,犹与幽径通。
长相忆。无消息。庾岭沈沈云暗碧。玉痕惊。对离情。无奈水遥天阔、隔琼城。年来素袂香不灭。此心无限凭谁说。夜绵绵。路漫漫。愁听枕前,吹彻笛声寒。
译文及注释:
梅亭别。梅亭别。梅亭回首都如雪。粉融融。月明明。月上小车,归去小楼空。当时曾傅新妆薄。而今一任花零落。朝随风。暮随风。竹外孤根,犹与幽径通。
长相忆。无消息。庾岭沈沈云暗碧。玉痕惊。对离情。无奈水遥天阔、隔琼城。年来素袂香不灭。此心无限凭谁说。夜绵绵。路漫漫。愁听枕前,吹彻笛声寒。
注释:
注释:
1. 梅亭:指梅花亭,古代园林中的一种建筑物,常用来赏梅花。
2. 回首都如雪:回头看去,梅亭上的梅花如同雪一般洁白。
3. 粉融融:形容梅花的颜色娇嫩如粉。
4. 月__:缺失文字,无法确定具体内容。
5. 月上小车,归去小楼空:月亮升上了小车,回到了空空的小楼。
6. 当时曾傅新妆薄:当时曾经扶持过新妆薄的人。
7. 而今一任花零落:而今却只剩下花儿凋零。
8. 朝随风。暮随风:早晨随着风飘动,傍晚也随着风飘动。
9. 竹外孤根,犹与幽径通:竹子外面有一根孤立的根,仍然与幽静的小径相通。
10. 长相忆:长时间地思念。
11. 无消息:没有任何消息。
12. 庾岭沈沈云暗碧:庾岭上的云雾浓密,颜色暗淡如碧玉。
13. 玉痕惊:指玉痕(指月亮)被惊动。
14. 对离情:对离别之情。
15. 无奈水遥天阔、隔琼城:无奈水面遥远,天空辽阔,隔着琼城(指宫殿)。
16. 年来素袂香不灭:多年来素袖的香气一直没有消散。
17. 此心无限凭谁说:这份心意无限,无法向谁诉说。
18. 夜绵绵。路漫漫:夜晚无休止,路途漫长。
19. 愁听枕前,吹彻笛声寒:忧愁地听着枕前吹来的笛声,感受到寒冷。
译文及注释详情»
朱雍简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!