原文: 相思两地费三年。明月几回圆。鸥鸟不知许事,清江仍绕青山。
尊前歌板,未终金缕,已到阳关。趁取腊前归去,梅花不奈春寒。
译文及注释:
相思两地费三年。
思念之情,分隔两地已经花费了三年的时间。
明月几回圆。
明亮的月亮已经圆了几次。
鸥鸟不知许事,清江仍绕青山。
飞鸥和鸟儿并不知道我的心事,清澈的江水依然绕过青山。
尊前歌板,未终金缕,已到阳关。
在你面前唱歌,未唱完一曲,已经到了边关。
趁取腊前归去,梅花不奈春寒。
趁着腊月之前回去,梅花无法忍受春寒。
注释:
相思:思念对方的心情
两地:指两个地方,表示相隔遥远
费三年:花费了三年的时间
明月:明亮的月亮
几回圆:几次圆满
鸥鸟:海鸥和鸟类
不知许事:不知道发生了什么事情
清江:清澈的江水
仍绕青山:依然环绕着青山
尊前:在尊贵的人面前
歌板:一种乐器
未终金缕:未完成的金线
已到阳关:已经到达阳关(古代边境)
趁取腊前归去:趁着腊月前回去
梅花:寒冷季节中开放的梅花
不奈春寒:无法抵挡春天的寒冷
译文及注释详情»
李流谦简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!