原文: 一春不识春风面。都为慵开眼。荼_雪白牡丹红。犹及尊前一醉、赏芳秾。
东君又是匆匆去。我亦无多住。四年薄宦老天涯。闲了故园多少、好花枝。
译文及注释:
一春不识春风面。都为慵开眼。荼芜雪白牡丹红。犹及尊前一醉、赏芳荪。
东君又是匆匆去。我亦无多住。四年薄宦老天涯。闲了故园多少、好花枝。
注释:
一春不识春风面:一整个春天都没有感受到春风的滋味。
都为慵开眼:因为懒散而不愿意睁开眼睛。
荼:一种花草,指苦艾。
雪白牡丹红:形容花朵的颜色,雪白指白色,牡丹红指红色。
犹及尊前一醉、赏芳秾:还来得及在酒杯前畅饮一次,欣赏花朵的美丽。
东君又是匆匆去:指东方的春天来得匆忙,转瞬即逝。
我亦无多住:我也不能久留。
四年薄宦老天涯:四年的宦海生涯使我变得老去,离故乡遥远。
闲了故园多少、好花枝:闲暇时回到故乡,才能欣赏到多少美丽的花朵。
译文及注释详情»
李流谦简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!