《青玉案(和雅守蹇少刘席上韵)》拼音译文赏析

  • qīng
    àn
    shǒu
    jiǎn
    shào
    liú
    shàng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    qiān
  • xiāng
    zhī
    yuán
    zǎo
    lái
    shè
    yàn
    sòng
    qiū
    hóng
    鸿
    chūn
    cǎo
    chūn
    chóu
    zhù
    jiǔ
    xiāng
    huā
    yùn
    tán
    yán
    chàng
    zěn
    liáng
    zhù
  • zhǐ
    diǎn
    jīng
    shì
    sāo
    rén
    fán
    chù
    huà
    dòng
    yún
    feī
    lián
    juàn
    fēng
    liú
    qiān
    shí
    rén
    hǎo
    zūn
    qián

原文: 相知元早来何暮。社燕送、秋鸿去。春草春波愁目注。酒香花韵,绮谭妍唱,怎不思量住。
虚无指点骑鲸路。个是骚人不凡处。画栋云飞帘卷雨。风流千古,一时人物,好记尊前语。



译文及注释
相知元早来何暮。
相知的早已来临,为何还要等到夜晚。
社燕送、秋鸿去。
社燕送行,秋天的鸿雁离去。
春草春波愁目注。
春草绿茵茵,春波悠悠,愁眉紧锁。
酒香花韵,绮谭妍唱,怎不思量住。
酒香花韵,绮谭妍唱,怎能不停留思量。

虚无指点骑鲸路。
虚无指引,指点我骑鲸的路。
个是骚人不凡处。
这个地方是骚人的非凡之处。
画栋云飞帘卷雨。
画栋飞檐,云雾弥漫,帘卷雨淋。
风流千古,一时人物,好记尊前语。
风华绝代,流传千古,一时的杰出人物,值得铭记在心。
注释:
相知元早来何暮:相知,相识;元早,从很早开始;何暮,何时才晚。意思是早就认识了,为什么才现在才分别。

社燕送、秋鸿去:社燕,指在社会上结交的朋友;秋鸿,指秋天飞往南方的候鸟。表示朋友离别的情景。

春草春波愁目注:春草,指春天的草;春波,指春天的波浪;愁目,忧愁的眼神。表示诗人因思念而忧愁。

酒香花韵,绮谭妍唱:酒香,指酒的香气;花韵,指花的香气;绮谭,华丽的谈话;妍唱,美丽的歌声。表示美好的事物引发思考。

怎不思量住:思量,思考;住,停留。意思是为什么不停下来思考。

虚无指点骑鲸路:虚无,空虚;指点,指引;骑鲸路,指追求不切实际的事物。表示追求虚幻事物的道路。

个是骚人不凡处:个是,这是;骚人,指有才华的人;不凡,非凡。表示这是有才华的人非凡之处。

画栋云飞帘卷雨:画栋,指画有图案的房屋;云飞,云彩飘动;帘卷雨,窗帘卷起雨水。形容风云变幻的景象。

风流千古,一时人物,好记尊前语:风流,指有魅力;千古,千年;一时人物,指当时的名人;好记尊前语,指值得铭记的话语。表示有魅力的人会被后人铭记。

注:以上是对古诗中重点文字的注释,帮助读者理解诗意。


译文及注释详情»


李流谦简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!