《蕊珠闲》拼音译文赏析

  • ruǐ
    zhū
    xián
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    yàn
    duān
  • yún
    róng
    meí
    fēng
    duàn
    shuǐ
    qíng
    qīng
    yǒu
    jiāo
    huáng
    shàng
    lín
    shāo
    xiàng
    chūn
    绿
    yān
    zhòu
    qiǎn
    hán
    shèng
    xiǎo
    lóu
    níng
    zhù
  • juàn
    yóu
    chù
    rén
    xiāng
    jiàn
    huā
    shì
    cóng
    jīn
    kān
    shǔ
    piàn
    fān
    yàng
    hǎo
    zài
    gāo
    xīn
    zuì
    páo
    gōng
    jǐn
    huà
    luó
    jīn
    jiào
    hèn
    zhuàn
    yōu

原文: 浦云融,梅风断,碧水无情轻度。有娇黄上林梢,向春欲舞。绿烟迷昼,浅寒欺暮。不胜小楼凝伫。
倦游处。故人相见易阻。花事从今堪数。片帆无恙,好在一篙新雨。醉袍宫锦,画罗金缕。莫教恨传幽句。



译文及注释
浦云融,梅风断,碧水无情轻度。
浦中的云雾融合,梅风已经停息,碧水无情地轻轻流动。
有娇黄上林梢,向春欲舞。
有一朵娇黄的花在林梢上,向着春天欲舞。
绿烟迷昼,浅寒欺暮。
绿色的烟雾迷失了白昼,浅寒欺骗了黄昏。
不胜小楼凝伫。
我不禁在小楼上凝视着。
倦游处。故人相见易阻。
在疲倦的旅途中,与故人相见却很容易受阻。
花事从今堪数。
花开花谢的事情从今以后可以数了。
片帆无恙,好在一篙新雨。
船帆没有受损,幸好有一篙新雨。
醉袍宫锦,画罗金缕。
醉酒的袍子上绣着宫廷的锦缎,画着金线的罗纹。
莫教恨传幽句。
不要让悲伤传递到幽静的句子中。
注释:
浦云融:浦,指江河湖海的岸边;云融,指云彩融合在一起。表示江河湖海的岸边云彩融合在一起的景象。

梅风断:梅花的香风停止了。表示梅花的香风已经消失。

碧水无情轻度:碧水,指清澈的水;无情,指没有感情;轻度,指轻柔的样子。表示清澈的水没有感情,轻柔地流动。

娇黄上林梢:娇黄,指娇嫩的黄色;上林梢,指高处的树梢。表示娇嫩的黄色花朵盛开在高处的树梢上。

向春欲舞:向着春天欲要舞动。表示花朵向着春天舞动。

绿烟迷昼:绿色的烟雾迷失了白天。表示绿色的烟雾弥漫在白天。

浅寒欺暮:浅浅的寒意欺骗了傍晚。表示微微的寒意欺骗了傍晚。

小楼凝伫:小楼停留在那里。表示小楼静静地停留在那里。

倦游处:疲倦的游玩之地。表示疲倦的游玩之地。

故人相见易阻:故人相见很难。表示与故人相见很困难。

花事从今堪数:花的事情从现在开始可以数了。表示花的事情从现在开始可以计算。

片帆无恙:小船没有受到损害。表示小船没有受到损害。

一篙新雨:一根桨上的新雨。表示桨上有新的雨水。

醉袍宫锦:醉酒时穿的华丽衣袍。表示醉酒时穿着华丽的衣袍。

画罗金缕:绘制的罗纹金线。表示绘制的罗纹上有金线。

莫教恨传幽句:不要让悲伤传达到幽远的句子中。表示不要让悲伤的情感表达在幽远的句子中。


译文及注释详情»


赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。