原文: 曾蹑姑苏城上台。好山知有好人来。几回徙倚,月里暮云开。
闲倚和风千步柳,倦临残雪一枝梅。暖香高烛,翻动道人灰。
译文及注释:
曾踏姑苏城上台。美丽的山知道有美好的人来。几次徘徊倚靠,月亮里的晚云散开。
闲散地倚靠在和风中的千步柳,疲倦地凝视着残雪上的一枝梅。温暖的香气高高燃烧,翻动着道士的灰烬。
注释:
曾蹑姑苏城上台:曾经登上姑苏城的台阶。姑苏是指苏州,城上台指城墙上的台阶。
好山知有好人来:美丽的山知道会有好人来到。表达了作者对美景的赞美。
几回徙倚,月里暮云开:几次徘徊倚靠,月亮从暮云中露出。描绘了作者在山上徘徊的情景。
闲倚和风千步柳:悠闲地倚靠在和风中的千步柳树旁。形容作者在山上休闲的情景。
倦临残雪一枝梅:疲倦地站在残雪中的一枝梅前。描绘了作者在山上疲倦的情景。
暖香高烛,翻动道人灰:暖香高烛指燃烧的香烛,翻动道人灰指扬起道士的灰尘。形容山上的香烛和道士的灰尘被风吹动的情景。
译文及注释详情»
赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。