《琴调相思引(临别余干席上作)》拼音译文赏析

  • qín
    diào
    xiāng
    yǐn
    lín
    bié
    gān
    shàng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    yàn
    duān
  • qīng
    yīn
    chén
    xiǎo
    tíng
    shēn
    duò
    jiāo
    yún
    hǎo
    huā
    yóu
    shì
    luò
    yáng
    chūn
  • yàn
    zhī
    huái
    怀
    jiù
    zhǔ
    shuǐ
    shēng
    zhī
    jiě
    sòng
    xíng
    rén
    kān
    shī
    leì
    luó
    jīn

原文: 拂拂轻阴雨麹尘。小庭深幕堕娇云。好花无几,犹是洛阳春。
燕语似知怀旧主,水生只解送行人。可堪诗墨,和泪渍罗巾。



译文及注释
拂拂轻阴雨麹尘。
轻轻地飘落着细雨,洒在麦尘上。
小庭深幕堕娇云。
小庭院里,幕帘垂下,像娇美的云朵一样。
好花无几,犹是洛阳春。
美丽的花儿不多,但仍然是洛阳的春天。

燕语似知怀旧主,
燕子的鸣叫似乎知道怀念旧主人,
水生只解送行人。
水中的生物只能送行人离去。
可堪诗墨,和泪渍罗巾。
值得倾听的诗句,用泪水湿透了罗巾。
注释:
拂拂:轻轻地飘落。
轻阴:轻微的阴云。
雨麹尘:雨水中的尘土。
小庭:小院子。
深幕:深深的帷幕。
堕娇云:像娇美的云彩一样飘落。
好花无几:美丽的花朵不多。
洛阳春:洛阳的春天,指洛阳的美好春天。
燕语:燕子的鸣叫声。
怀旧主:怀念旧时的主人。
水生:水中生长。
只解:只能。
送行人:送别离行的人。
可堪:值得。
诗墨:诗文。
和泪渍罗巾:和泪水湿透了罗巾。


译文及注释详情»


赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。