原文: 雨细梅黄,去年双燕还归。多少繁红,尽随蝶舞蜂飞。阴浓绿暗,正麦秋、犹衣罗衣。香凝沈水,雅宜帘幕重围。
绣扇仍携。花枝尘染芳菲。遥想当时,故交往往人非。天涯再见,悦情话、景仰清徽。可人怀抱,晚期莲社相依。
译文及注释:
雨细梅黄,轻柔的雨滴洒在梅花上,使其呈现出淡黄色。去年的双燕已经回来了。多少繁红的花朵,随着蝴蝶的舞动和蜜蜂的飞舞而逐渐凋谢。阴暗的浓绿色,正是麦秋的时候,还穿着薄如罗衣的衣物。花香凝结在沉静的水面上,雅致的帘幕重重围绕。
绣扇仍然携带着。花枝上沾染了尘土,但依然散发着芬芳。遥想当时,曾经的朋友们常常不是同一类人。天涯再见,愉悦的情感和景仰的心情都交织在清徽的话语中。可人的怀抱,晚年时期莲社相互依偎。
注释:
雨细梅黄:雨细,指雨水细密;梅黄,指梅花的黄色。描述了雨水细密地洒在梅花上,使梅花呈现出黄色。
去年双燕还归:去年,指上一年;双燕,指两只燕子。描述了去年两只燕子还回来了。
多少繁红:形容梅花的花朵繁盛而红艳。
尽随蝶舞蜂飞:形容梅花的花朵随着蝴蝶的舞动和蜜蜂的飞舞而摇曳。
阴浓绿暗:形容梅树的阴影浓密而绿色昏暗。
正麦秋:指正值麦收的秋季。
犹衣罗衣:犹,还;衣罗衣,指穿着轻薄的罗衣。形容秋天虽然已经到来,但天气仍然暖和,人们还穿着轻薄的衣物。
香凝沈水:形容花香浓郁,像凝结在水面上。
雅宜帘幕重围:雅宜,指适合;帘幕,指帘子和屏风。形容花香浓郁,适合用帘子和屏风来围住。
绣扇仍携:绣扇,指绣有花鸟图案的扇子。描述主人公仍然带着绣有花鸟图案的扇子。
花枝尘染芳菲:花枝,指花朵的枝干;尘染,指被尘土弄脏。形容花朵的枝干被尘土弄脏,但花朵依然芳香盛开。
遥想当时:遥想,指回忆;当时,指过去的时光。描述主人公回忆起过去的时光。
故交往往人非:故交,指旧友;往往,指常常。形容旧友常常会有变化。
天涯再见:天涯,指遥远的地方;再见,指再次见面。表示希望能再次见到远方的人。
悦情话、景仰清徽:悦情话,指愉快的交谈;景仰清徽,指对清徽的仰慕。表示对清徽的仰慕之情和愉快的交谈。
可人怀抱:可人,指可爱的人;怀抱,指拥抱。形容主人公渴望与可爱的人拥抱在一起。
晚期莲社相依:晚期,指晚年;莲社,指莲花社。形容主人公晚年时与莲花社相依相伴。
译文及注释详情»
赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。