《新荷叶》拼音译文赏析

  • xīn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    yàn
    duān
  • shǔ
    hái
    liáng
    chūn
    yǒu
    chóng
    guī
    chūn
    ruò
    guī
    lái
    rèn
    yīng
    lǎo
    huā
    feī
    qīng
    leí
    dàn
    wǎn
    fēng
    dān
    yán
    shēng
    jīng
    zuì
    lái
    xīn
    绿
    chéng
    weí
  • huí
    shǒu
    fēn
    xié
    guāng
    fēng
    rǎn
    rǎn
    feī
    feī
    céng
    shí
    shān
    mèng
    hái
    feī
    míng
    qín
    zài
    jiāng
    qīng
    hèn
    jīn
    huī
    yǒng
    huái
    怀
    qiáo
    xià
    chuán
    liǔ

原文: 欲暑还凉,如春有意重归。春若归来,任他莺老花飞。轻雷淡雨,似晚风、欺得单衣。檐声惊醉,起来新绿成围。
回首分携。光风冉冉菲菲。曾几何时,故山疑梦还非。鸣琴再抚,将清恨、都入金徽。永怀桥下,系船溪柳依依。



译文及注释
欲暑还凉,如同春天有意重归。春天若是归来,任凭莺鸟老去花飞。轻轻的雷声,淡淡的雨水,像是晚风,欺骗了我单薄的衣衫。屋檐上的声音惊醒了我,我起身看到新绿已经围绕着我。

回首时,我们分别了。光风轻轻地吹拂着,美丽而娇嫩。曾经的时光,故山仿佛是个梦,但却不是真实的。再次弹奏琴声,将清悲都融入金徽之中。永远怀念桥下,系着船的小溪,柳树依依地摇曳。
注释:
欲暑还凉:即将进入炎热的夏季,但仍然感觉凉爽。
如春有意重归:像春天有意回来一样,指暑气退去,凉爽的气息再次出现。
任他莺老花飞:不管黄莺是否老去,花朵是否凋谢。
轻雷淡雨:雷声轻微,雨水细腻。
欺得单衣:形容雷声和雨水轻柔细腻,仿佛在欺骗着穿着薄单衣的人。
檐声惊醉:屋檐上的声音让人陶醉。
起来新绿成围:春天的新绿色植物长满了四周。
回首分携:回头看,分别。
光风冉冉菲菲:微风轻轻吹拂,美丽而温柔。
曾几何时:曾经的一段时间。
故山疑梦还非:故乡山水的景色仿佛是梦境一样,但却是真实存在的。
鸣琴再抚:再次弹奏琴声。
将清恨都入金徽:将内心的清澈和恨意都融入到琴弦上。
永怀桥下,系船溪柳依依:永远怀念桥下,船系在溪流旁边,柳树依依。


译文及注释详情»


赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。