原文: 山矾风味更梨花。清白竞春华。试问西园清夜,何如山崦人家。
楚东千嶂,吴江一棹,云路非赊。惟有相思两地,可怜淡月朝霞。
译文及注释:
山矾风味更梨花。
山矾的风味胜过梨花。
清白竞春华。
清白的美丽与春天的花朵相争。
试问西园清夜,
请问西园的夜晚是多么清幽,
何如山崦人家。
与山崦的人家相比如何。
楚东千嶂,
楚地的东部有千山峻岭,
吴江一棹,
吴地的江上只需一艘船,
云路非赊。
云彩的道路并非需要借贷。
惟有相思两地,
只有相思之情分隔两地,
可怜淡月朝霞。
可怜的是淡淡的月光和朝霞。
注释:
山矾:一种植物,指山上的风景。
风味:景色、气息。
更:更加、更为。
梨花:梨树开花,指春天的景色。
清白:清澈明亮。
竞:争、比拟。
春华:春天的美景。
试问:请问。
西园:西边的园子。
清夜:晴朗的夜晚。
何如:怎样。
山崦:山间的村庄。
人家:家园、住所。
楚东:楚国的东部。
千嶂:千山万壑。
吴江:吴国的江河。
一棹:一只船桨。
云路:云彩般的道路。
非:不是。
赊:借贷、欠债。
惟有:只有。
相思:思念对方。
两地:两个地方。
可怜:可惜、令人怜悯。
淡月:指月亮的光辉。
朝霞:早晨的霞光。
译文及注释详情»
赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。