《菩萨蛮》拼音译文赏析

  • mán
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    lūn
  • rén
    jiān
    chù
    nán
    wàng
    jiǔ
    zhōng
    qiū
    hào
    yuè
    míng
    zhòu
    yín
    hàn
    qíng
    kōng
    qīng
    huī
    wàn
    tóng
  • liáng
    fēng
    shēng
    zhī
    yún
    lái
    zhǎn
    shí
    chí
    yīn
    qíng
    weì
    zhī

原文: 人间何处难忘酒。中秋皓月明如昼。银汉洗晴空。清辉万古同。
凉风生玉宇。只怕云来去。一盏此时迟。阴晴未可知。



译文及注释
人间何处难忘酒。中秋皓月明如昼。银汉洗晴空。清辉万古同。
凉风生玉宇。只怕云来去。一盏此时迟。阴晴未可知。

汉字译文:
人间何处难忘酒。在中秋时,皓月明亮如白昼。银河洗净晴朗的天空。清辉照耀万古同在。
凉风吹拂玉宇。只怕云彩来去。一杯酒此时喝得太晚。阴晴变化未可预知。
注释:
人间何处难忘酒:指人们难以忘怀美好的酒宴,暗示人们对欢乐的追求和享受。

中秋皓月明如昼:形容中秋夜晚的月亮明亮如同白昼。

银汉洗晴空:指银河清洗了晴朗的天空,形容月光明亮。

清辉万古同:指月光的明亮和美丽在千万年间都是一样的,暗示月光的永恒和不变。

凉风生玉宇:指凉风吹拂着宫殿,形容秋夜的清凉。

只怕云来去:担心云彩的变化会遮挡月光。

一盏此时迟:一杯酒此时喝得晚了。

阴晴未可知:天气的阴晴变化无法预知,暗示人生的变幻无常。


译文及注释详情»


张抡简介: 张抡,字才甫,自号莲社居士,是南宋时期著名的词人。他出生于开封(今属河南),具体的里居及生卒年均不详,但据历史记载,约在宋高宗绍兴末前后在世。 张抡喜好填词,他的词作风格清新自然、婉转含蓄,尤其善于抒发离愁别绪和山水田园之趣。每次应制进一首词,宫中就会即付之丝竹演奏。他的代表作品包括《柳梢青》、《壶中天慢》和《临江仙》等,这些词曲传唱至今。 据史书记载,张抡曾在乾道三年(公元1167年)被高宗莅聚景园所收纳,抒发了《柳梢青》词。在淳熙六年(公元1179年),张抡又在高宗再次莅聚景园时,填写了《壶中天慢》词,以及在九月孝宗幸绛华宫时创作的《临江仙》词。这些词作品受到高宗、孝宗的喜爱,赐赉极丰厚。 张抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。此外,《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》也有对他的传记和文学成就的记载。尽管具体的生卒时间不详,但张抡作为南宋时期的著名词人,其影响和贡献被后人所推崇。