《西江月(瑞香)》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
    ruì
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    lūn
  • jiǎn
    jiù
    yún
    nào
    chéng
    fāng
    xīn
    qiǎn
    chūn
    qiào
    hán
    qīn
    nuǎn
    chè
    xūn
    lóng
    ruì
    jǐn
  • huā
    qīng
    fēn
    zūn
    qián
    shèng
    yùn
    nán
    jìn
    feī
    xiāng
    zhí
    dào
    beī
    shēn
    xiāo
    yàn
    yàn
    tòng
    yǐn

原文: 翦就碧云闹叶,刻成紫玉芳心。浅春不怕峭寒侵。暖彻薰笼瑞锦。
花里清芬独步,尊前胜韵难禁。飞香直到玉杯深。消得厌厌痛饮。



译文及注释
翦下碧云,闹动叶子,刻成紫色的玉,芳心美丽。浅春不怕严寒侵袭,温暖透彻,如薰笼中的瑞锦。
花中清香独步,放在尊前,美妙的音韵难以抵挡。飞香直到玉杯深处,消除了疲倦,痛饮也变得愉悦。
注释:
翦:剪下、修剪
碧云:蓝色的云彩,形容天空晴朗明净
闹叶:翻动的树叶,形容风吹动的景象
刻成:雕刻成
紫玉:紫色的玉石,形容珍贵华丽
芳心:美好的心灵、情感
浅春:初春,指春季的早期
峭寒:严寒、寒冷
侵:侵袭、侵入
暖彻:温暖透彻
薰笼:香气弥漫的笼子,比喻香气弥漫的环境
瑞锦:美丽的锦缎,形容春天的景色
花里清芬:花中的清香
独步:独特、卓越
尊前:在尊贵的人面前
胜韵:美好的音韵、声音
难禁:难以抑制、阻止
飞香:香气飘散
玉杯:用玉石制成的杯子
消得:消散、消失
厌厌:痛苦、烦恼
痛饮:痛苦地喝酒


译文及注释详情»


张抡简介: 张抡,字才甫,自号莲社居士,是南宋时期著名的词人。他出生于开封(今属河南),具体的里居及生卒年均不详,但据历史记载,约在宋高宗绍兴末前后在世。 张抡喜好填词,他的词作风格清新自然、婉转含蓄,尤其善于抒发离愁别绪和山水田园之趣。每次应制进一首词,宫中就会即付之丝竹演奏。他的代表作品包括《柳梢青》、《壶中天慢》和《临江仙》等,这些词曲传唱至今。 据史书记载,张抡曾在乾道三年(公元1167年)被高宗莅聚景园所收纳,抒发了《柳梢青》词。在淳熙六年(公元1179年),张抡又在高宗再次莅聚景园时,填写了《壶中天慢》词,以及在九月孝宗幸绛华宫时创作的《临江仙》词。这些词作品受到高宗、孝宗的喜爱,赐赉极丰厚。 张抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。此外,《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》也有对他的传记和文学成就的记载。尽管具体的生卒时间不详,但张抡作为南宋时期的著名词人,其影响和贡献被后人所推崇。