《浣溪沙》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
  • [
    sòng
    ]
    hóng
    shì
  • bāng
    jīn
    tuī
    liú
    yīn
    shī
    chóu
    shí
    wén
    cǎi
    shuō
    tái
    zhōu
  • jiǎo
    jiàn
    shōu
    fēng
    yǒu
    yún
    xīn
    chū
    yuè
    kuī
    lóu
    cuì
    meí
    xiāng
    yìng
    wǎn
    shān
    qiū

原文: 邦伯今推第一流。几因歌席负诗筹。一时文采说台州。
雨脚渐收风入牖,云心初破月窥楼。翠眉相映晚山秋。



译文及注释
邦伯今推第一流。
邦伯今天推崇第一流。
几因歌席负诗筹。
几次因为歌宴而携带着诗篇。
一时文采说台州。
一时间文采盛赞台州。

雨脚渐收风入牖,
雨点渐渐停歇,风进入窗户,
云心初破月窥楼。
云的心初次破开,月亮偷窥楼阁。
翠眉相映晚山秋。
翠绿的眉毛映衬着晚山的秋色。
注释:
邦伯:指邦国的贵族,这里指作者自己。
今推:现在推崇,认为是最优秀的。
第一流:最出色的,最顶尖的。
几因:几乎是因为。
歌席:指歌咏和宴会。
负:承担。
诗筹:指写诗的准备工作。
一时:一时间,暂时。
文采:才华,文学才能。
说:传颂,赞美。
台州:指作者所在的地方,也指文学界。
雨脚:雨点。
渐收:逐渐停止。
风入牖:风进入窗户。
云心:云层的中心。
初破:初次破开。
月窥楼:月亮透过楼窗。
翠眉:指山上的树木。
相映:相互映衬。
晚山秋:秋天的晚上山的景色。


译文及注释详情»


洪适简介: 洪适出生于宋朝,1117年,他出生在江西省波阳县的饶州鄱阳,是洪皓的长子,初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人。他累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家,1184年去世。