原文: 使君情素。念我明朝行县去。一醉相留。和气欢声到小楼。
暂时南北。莫唱渭城朝雨曲。此去农郊。收拾童儿五衤夸谣。
译文及注释:
使君深情厚意。思念我明朝离开县城。一同醉倒。和睦的气氛,欢声笑语传到小楼上。
暂时分离南北。不要唱起渭城朝雨的曲子。此刻去农郊。整理孩子们的五衣,夸赞他们的歌谣。
注释:
使君情素:指诗中的主人公是一位有情有义的使君,指代他的品质和性格。
念我明朝行县去:思念我明天要去县城的行程。
一醉相留:喝酒后一起留下来。
和气欢声到小楼:友好的气氛和欢乐的声音传到小楼上。
暂时南北:暂时在南方或北方停留。
莫唱渭城朝雨曲:不要再唱《渭城朝雨》这首曲子。
此去农郊:从此去到农村郊外。
收拾童儿五衤夸谣:整理孩子们的衣物,夸奖他们的歌谣。
译文及注释详情»
洪适简介: 洪适出生于宋朝,1117年,他出生在江西省波阳县的饶州鄱阳,是洪皓的长子,初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人。他累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家,1184年去世。