原文: 泼火初收,秋千外、轻烟漠漠。春渐远、绿杨芳草,燕飞池阁。已著单衣寒食后,夜来还是东风恶。对空山、寂寂杜鹃啼,梨花落。
伤别恨,闲情作。十载事,惊如昨。向花前月下,共谁行乐。飞盖低迷南苑路,湔裙怅望东城约。但老来、憔悴惜春心,年年觉。
译文及注释:
泼火初收,秋千外、轻烟漠漠。
火势初收,秋千之外,轻烟弥漫。
春渐远、绿杨芳草,燕飞池阁。
春天渐渐远去,绿柳和芳草,燕子飞过池塘和阁楼。
已著单衣寒食后,夜来还是东风恶。
已经穿上单薄的衣服,寒食节过后,夜晚依然是刺骨的东风。
对空山、寂寂杜鹃啼,梨花落。
对着空山,寂静中杜鹃鸟啼叫,梨花纷纷落下。
伤别恨,闲情作。
伤感离别之情,闲情逸致。
十载事,惊如昨。
十年的事情,感觉像是昨天发生的一样。
向花前月下,共谁行乐。
在花前月下,与谁一起欢乐。
飞盖低迷南苑路,湔裙怅望东城约。
骑着马车低头行走在南苑路上,湿裙子望着东城的约定而感到忧伤。
但老来、憔悴惜春心,年年觉。
但是年老之后,憔悴的心情仍然珍惜春天,每年都有所感触。
注释:
泼火初收:指火势刚刚熄灭。
秋千外、轻烟漠漠:描述秋千外面的轻烟模糊的景象。
春渐远、绿杨芳草,燕飞池阁:描绘春天渐渐远去,绿杨和芳草茂盛,燕子在池塘和阁楼间飞翔。
已著单衣寒食后:指已经穿上单薄的衣服,寒食节过后。
夜来还是东风恶:指夜晚来临时,东风依然寒冷刺骨。
对空山、寂寂杜鹃啼,梨花落:形容空山中杜鹃孤寂地啼叫,梨花纷纷落下。
伤别恨,闲情作:表达对离别的伤感和恨意,以闲情写作。
十载事,惊如昨:形容过去的十年事情,感觉像是昨天发生的一样。
向花前月下,共谁行乐:表达在花前月下,与谁一起欢乐。
飞盖低迷南苑路,湔裙怅望东城约:形容乘坐马车低垂车帘,沉思着望着南苑的路,湿了裙子,怅然若失地望着东城的约定。
但老来、憔悴惜春心,年年觉:形容老年人憔悴,珍惜春天的心情,每年都有这种感觉。
译文及注释详情»
毛幵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!