原文: 小溪微月淡无痕。残雪拥孤村。攀条弄蕊,春愁相值,寂默无言。
忍寒宜主何人见,应怯过黄昏。朝阳梦断,熏残沈水,谁为招魂。
译文及注释:
小溪微月淡无痕。
小溪中微弱的月光淡淡地洒下,没有留下任何痕迹。
残雪拥孤村。
残留的雪花围绕着孤寂的村庄。
攀条弄蕊,春愁相值,寂默无言。
攀爬着树枝玩弄花蕊,春天的忧愁相互交织,静静无言。
忍寒宜主何人见,应怯过黄昏。
忍受寒冷的人应该是谁见证,应该是害怕黄昏的人。
朝阳梦断,熏残沈水,谁为招魂。
朝阳的梦想破灭,熏染着残留的沉寂水面,谁来招引魂魄。
注释:
小溪:指小河流
微月:指月亮微弱的光芒
淡无痕:形容月光淡淡的,没有痕迹
残雪:指残留的雪
拥孤村:指雪覆盖着孤寂的村庄
攀条弄蕊:指攀爬树枝,玩弄花蕊
春愁相值:指春天的忧愁相互交织
寂默无言:形容安静无声
忍寒宜主:指能够忍受寒冷的人
何人见:指有谁能够看到
应怯过黄昏:指可能会害怕黄昏时的景象
朝阳梦断:指朝阳升起时梦境破灭
熏残沈水:指阳光照射下的水面
谁为招魂:指谁会为了招引魂魄而做出这样的景象
译文及注释详情»
毛幵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!