《浪淘沙》拼音译文赏析

  • làng
    táo
    shā
  • [
    sòng
    ]
    máo
  • lián
    yàn
    shuāng
    feī
    chūn
    gòng
    rén
    guī
    dōng
    fēng
    feī
    feī
    shuǐ
    mǎn
    西
    chí
    huā
    mǎn
    zhuī
    fāng
    feī
  • huí
    shǒu
    yóu
    feī
    bié
    mèng
    chéng
    chūn
    shòu
    shèng
    xiàn
    lóu
    qián
    shāng
    yuǎn
    fāng
    cǎo
    xié
    huī

原文: 帘幕燕双飞。春共人归。东风恻恻雨霏霏。水满西池花满地,追惜芳菲。
回首昔游非。别梦依稀。一成春瘦不胜衣。无限楼前伤远意,芳草斜晖。



译文及注释
帘幕中的燕子成双飞翔。春天与人们一同归来。东风悲伤,雨水纷纷。水满了西池,花朵铺满了地面,追忆着美好的芳菲时光。

回首往昔的游玩,仿佛是在做梦。一年的春天过去了,瘦弱的身躯无法承受衣物的重压。无尽的楼前伤感远离的思念,芳草斜晖。
注释:
帘幕燕双飞:帘幕上的燕子成双飞翔。这句表达了春天的景象,也暗示了人们的归来。

春共人归:春天和人们一起归来。这句表达了春天的喜悦和人们的归乡。

东风恻恻雨霏霏:东风轻柔而悲伤,雨水绵绵不断。这句描绘了春天的风雨景象。

水满西池花满地:西池的水满了,地上的花也盛开了。这句描绘了春天的繁华景象。

追惜芳菲:追忆和珍惜花的美丽。这句表达了对春天美好事物的怀念和珍惜。

回首昔游非:回首往事的游玩已经不再。这句表达了对过去美好时光的回忆和怀念。

别梦依稀:离别的梦境依稀可见。这句表达了对离别时的梦境的模糊回忆。

一成春瘦不胜衣:一个春天过去了,人们瘦弱得衣服都穿不满。这句表达了时间的流逝和人们的疲惫。

无限楼前伤远意:在无限的楼前,伤感着远方的情意。这句表达了对远方的思念和伤感。

芳草斜晖:芳草斜斜地晒着阳光。这句描绘了春天的阳光和芳草的美丽。


译文及注释详情»


毛幵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!