《念奴娇(追和张巨山《牡丹词》)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    zhuī
    zhāng
    shān
    dān
  • [
    sòng
    ]
    máo
  • fēng
    hán
    lòu
    qīng
    pín
    weī
    xiào
    yíng
    yíng
    mài
    mài
    rǎn
    yún
    hóng
    zhī
    feì
    jìn
    duō
    shào
    dōng
    jūn
    xīn
    guó
    yàn
    hān
    qíng
    tiān
    xiāng
    róng
    nuǎn
    huà
    shǒu
    zhēng
    zhuàn
    绿
    chuāng
    zhū
    xiǎo
    zhuāng
    shuí
    jiàn
    níng
  • zhàn
    sān
    yuè
    fāng
    feī
    qiān
    huā
    bǎi
    huì
    suàn
    nán
    zhēng
    chūn
    cháo
    yún
    xiàn
    huí
    shǒu
    jīng
    chén
    yóu
    shàng
    zhī
    hún
    zuì
    xiāng
    tíng
    beǐ
    jiù
    huān
    mèng
    lǎo
    huái
    怀
    gēng
    zhuī

原文: 倚风含露,似轻颦微笑,盈盈脉脉。染素匀红,知费尽,多少东君心力。国艳酣晴,天香融暖,画手争传得。绿窗朱户,晓妆谁见凝寂。
独占三月芳菲,千花百卉,算难争春色。欲寄朝云无限意,回首京尘犹隔。舞破霓裳,一枝浑似,醉倚香亭北。旧欢如梦,老怀那更追惜。



译文及注释
倚风含露,似轻颦微笑,盈盈脉脉。
依靠风儿,含着露水,像是微微皱眉微笑,眼神柔情。
染素匀红,知费尽,多少东君心力。
妆容染上素色红唇,知道费尽了多少东君的心力。
国艳酣晴,天香融暖,画手争传得。
国色天香在晴朗的天空下,香气融入温暖,画家们争相传颂。
绿窗朱户,晓妆谁见凝寂。
绿窗红门,早晨的妆容谁看见了凝寂。

独占三月芳菲,千花百卉,算难争春色。
独自占据三月的花香,千卉百花,难以与春色争辉。
欲寄朝云无限意,回首京尘犹隔。
想要寄托给朝云无尽的情意,回首时京城的尘埃仍然隔绝。
舞破霓裳,一枝浑似,醉倚香亭北。
舞动着破碎的霓裳,一枝花儿浑然如梦,醉倚在香亭北。
旧欢如梦,老怀那更追惜。
过去的欢愉如同梦境,年老的心怀更加珍惜。
注释:
倚风含露:倚靠在风中,含着露水。形容女子娇美的样子。
似轻颦微笑:像是微微皱起眉头微笑。形容女子娇媚的表情。
盈盈脉脉:眼神明亮而柔情。形容女子温柔的目光。
染素匀红:脸上涂抹了白色粉末,使红色更加均匀。形容女子妆容精致。
知费尽:知道费了很多心思。形容东君为了追求女子付出了很多努力。
国艳酣晴:国家的美丽在晴朗的天气中达到了极致。
天香融暖:天上的香气和暖意融合在一起。
画手争传得:画家们争相传颂。形容女子的美丽被众人所称颂。
绿窗朱户:绿色的窗户和红色的门户。形容宅院的美丽。
晓妆谁见凝寂:早晨的妆容谁能看到它的静谧。形容女子的妆容美丽而安静。

独占三月芳菲:独自占有春天三个月的花香美景。
千花百卉:形容各种各样的花朵。
算难争春色:形容春天的美景难以争夺。
欲寄朝云无限意:想要寄托给朝云的意思无限。
回首京尘犹隔:回头看京城的尘土仍然遥远。形容离别的遥远。
舞破霓裳:舞蹈动作破碎了霓裳。霓裳是古代女子的服饰,形容舞蹈的美妙。
一枝浑似:一支花朵完整而美丽。
醉倚香亭北:醉倚在北边的香亭上。形容陶醉在美景中。
旧欢如梦:过去的欢乐如同梦境一般。
老怀那更追惜:年老的心情更加留恋追忆。


译文及注释详情»


毛幵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!