《念奴娇(陪张子公登览辉亭)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    peí
    zhāng
    gōng
    dēng
    lǎn
    huī
    tíng
  • [
    sòng
    ]
    máo
  • céng
    lán
    feī
    dòng
    chéng
    lín
    kàn
    bìng
    tūn
    kōng
    kuò
    qiān
    jīng
    jiā
    lǎn
    jiāng
    shān
    jué
    tiān
    guī
    zhōu
    yún
    zhōng
    xíng
    shù
    diǎn
    tīng
    zhōu
    xuě
    sān
    shān
    miǎo
    rán
    xiāng
    wàng
    míng
  • fèng
    xiǎng
    beī
    liáng
    tái
    jīn
    jiàn
    cāng
    yān
    qiān
    chóng
    lái
    chū
    feì
    miǎn
    xiǎng
    liù
    cháo
    rén
    xiàn
    shǒu
    nián
    yáng
    gōng
    zhōng
    zài
    xiào
    rén
    miè
    shí
    zūn
    qiě
    tóng
    fēng
    yuè

原文: 层栏飞栋,压孤城临瞰,并吞空阔。千古吴京佳丽地,一览江山奇绝。天际归舟,云中行树,鹭点汀洲雪。三山无际,眇然相望溟渤。
凤么遗响悲凉,故台今不见,苍烟芜没。千骑重来初起废,缅想六朝人物。岘首他年,羊公终在,笑几人磨灭。一时尊俎,且须同赋风月。



译文及注释
层栏飞栋,压孤城临瞰,并吞空阔。千古吴京佳丽地,一览江山奇绝。天际归舟,云中行树,鹭点汀洲雪。三山无际,眇然相望溟渤。

层层栏杆和高耸的梁柱,压在孤立的城市上方,俯瞰着广阔的空间。这是千古以来吴国的首都,美丽的地方,可以一览江山的奇绝景色。天空中的船只归来,云中的行人和树木,鹭鸟点缀在汀洲上的雪地上。三座山峰无边无际,遥遥相望在溟渤之间。

凤凰的哀鸣声何去何从,故宫的台榭如今已经看不见,苍烟芜草遮没了它们。千骑重回,初次起废,回忆起六朝时期的人物。岘首的山峰在那一年,羊公终究留在了那里,只有几个人的笑声还在。一时的盛宴,也需要同样赋予风月的诗篇。
注释:
层栏飞栋:指建筑物的层层栏杆和高耸的梁柱。
压孤城临瞰:形容建筑物高大壮观,俯瞰孤城。
并吞空阔:指建筑物占据了广阔的空间。
千古吴京佳丽地:指吴地(指江苏苏州一带)历史悠久,风景秀丽。
一览江山奇绝:指从高处俯瞰,可以看到江山的壮丽景色。
天际归舟:指船只驶向天际。
云中行树:指云雾中飘动的树木。
鹭点汀洲雪:指白鹭在汀洲上点缀着洁白的雪。
三山无际:指远处的山峦连绵不绝。
眇然相望溟渤:形容远处的景色模糊不清,如同大海一般辽阔。
凤么遗响悲凉:指凤凰的声音已经消失,感觉凄凉。
故台今不见:指古代的台榭已经不再存在。
苍烟芜没:指苍茫的烟雾笼罩着一片荒芜。
千骑重来初起废:指千骑(指骑兵)再次出现,初次起来时已经废弃。
缅想六朝人物:怀念六朝时期的人物。
岘首他年:指将来的某个时候。
羊公终在:指羊公(指苏轼)一直存在。
笑几人磨灭:指苏轼的名字会被人们永远记住。
一时尊俎:指一时的盛宴。
且须同赋风月:暂且应该一起写赋作品,赞美美好的风景。


译文及注释详情»


毛幵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!