《好事近(次韵叶梦锡陈天予南园作。)》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
    yùn
    mèng
    chén
    tiān
    nán
    yuán
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    máo
  • feī
    gài
    mǎn
    nán
    yuán
    xiǎng
    jiàn
    xiān
    yáo
    shù
    hǎi
    táng
    kaī
    biàn
    zhèng
    xīn
    qíng
    tiān
  • xiū
    zuì
    rèn
    hái
    shàng
    jiǔ
    hén
    shī
    湿
    biàn
    便
    suì
    huá
    cuī
    tīng
    qiū
    chóng
    xiāng

原文: 飞盖满南园,想见八仙遥集。几树海棠开遍,正新晴天色。
休辞一醉任扶还,衣上酒痕湿。便恐岁华催去,听秋虫相泣。



译文及注释
飞盖:指轻盖,轻巧的车子。
满南园:整个南园都充满了。
想见:希望能见到。
八仙:指八位仙人,传说中的神仙。
遥集:远远聚集在一起。
几树海棠:几棵海棠花树。
开遍:全部开放。
正新晴天色:正是新晴天的天色。
休辞:不要辞谢。
一醉:一次醉酒。
任扶还:随意扶持回去。
衣上酒痕湿:衣服上沾满了酒渍。
便恐:只怕。
岁华:时光。
催去:催促离去。
听秋虫相泣:听着秋虫相互哭泣。
注释:
飞盖:指轻便的马车,满南园:指南园中充满了盛开的花朵。
想见八仙遥集:希望能够见到传说中的八仙聚集在一起。
几树海棠开遍:指有几株海棠花已经全部开放。
正新晴天色:形容天空晴朗明亮。
休辞一醉任扶还:不要推辞,任由别人扶持回家。
衣上酒痕湿:衣服上沾满了酒的痕迹。
便恐岁华催去:担心时光的流逝。
听秋虫相泣:倾听秋天虫鸣声,感叹时光的流逝。


译文及注释详情»


毛幵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!