原文: 楚乡菰黍初尝,马蹄偶踏扬州路。莼丝向老,江鲈堪脍,催人归去。秋气萧骚,月华如洗,一天风露。望重重烟水,吴淞万顷,曾约旧时鸥鹭。
惆怅别离无奈,整孤帆、依然回顾。玉龙节底,故人情重,欲行犹驻。敛散功多,澄清志遂,好回高步。看归鞍稳上,文鸳班里,五云深处。
译文及注释:
楚乡的菰黍初次尝到,马蹄偶然踏上扬州的路。莼丝向老人倾斜,江鲈可供美食,催促人们归去。秋天的气息萧瑟,月光洁净如水,一天的风露。望着重重的烟水,吴淞有万顷,曾经约定过的旧时鸥鹭。
感到惆怅别离无奈,整理孤帆,依然回顾。在玉龙节的尾巴上,故人的情感更加深重,欲行却仍然停留。收敛散漫的功业,澄清志向得以实现,喜欢回到高处行走。看着归鞍稳稳地上升,文鸳班里,五云深处。
注释:
楚乡:指楚国的乡村
菰黍:指菰蒲和黍稷,是楚国的特产
初尝:初次品尝
马蹄:马蹄声
偶踏:偶然踏上
扬州路:通往扬州的道路
莼丝:指莼菜的丝状部分
向老:向老人
江鲈:指江中的鲈鱼
堪脍:可供品尝
催人归去:催促人们回家
秋气萧骚:秋天的气息凄凉萧索
月华如洗:月光洁净明亮
一天风露:一天的风和露水
望重重烟水:眺望着层层叠叠的烟雾和水面
吴淞:指吴淞江,上海的一条江河
万顷:广阔的水面
曾约旧时鸥鹭:曾经约定过的旧时鸥鹭(指鸟类)
惆怅:忧愁烦闷
别离无奈:离别时无奈的心情
整孤帆:整理孤独的帆
依然回顾:依然回望
玉龙节底:指农历八月十五的中秋节
故人情重:对故人的情感深厚
欲行犹驻:欲行却还停留
敛散功多:收敛和散发的功夫很多
澄清志遂:心志清澈,志向得以实现
好回高步:喜欢回到高处行走
看归鞍稳上:看着归鞍(指马鞍)稳稳地上去
文鸳班里:指文鸳班(古代宫廷乐队)中
五云深处:指高高在上的地方
译文及注释详情»
曾协简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!