原文: 一年好处,是霜轻尘敛,山川如洗。晚菊留花供燕赏,金缕宝衣销地。旧观初还,层楼相望,重见升平际。小春时节,绮罗丛里人醉。
此日武帐贤侯,六年仁政,浃长淮千里。欲入鹓行仍缓带,聊抚竹西歌吹。紫塞烟清,玉关人老,宜趣朝天骑。香尘归路,旧游回首应记。
译文及注释:
一年好处,是霜轻尘敛,山川如洗。晚菊留花供燕赏,金缕宝衣销地。旧观初还,层楼相望,重见升平际。小春时节,绮罗丛里人醉。
一年的好处,是霜轻轻地收敛了尘土,山川如同洗过一般清澈。晚菊留下花朵供燕子欣赏,金缕宝衣销售一空。旧观初次重回,层楼相互望着,再次见到了平静的景象。小春时节,绮丽的罗裙中的人们陶醉其中。
此日武帐贤侯,六年仁政,浃长淮千里。欲入鹓行仍缓带,聊抚竹西歌吹。紫塞烟清,玉关人老,宜趣朝天骑。香尘归路,旧游回首应记。
这一天,武帐的贤侯,六年来实行仁政,润泽了长江和淮河千里之地。欲要进入鹓行仍然缓慢地系上腰带,只是抚摸着西边的竹子吹歌。紫色的塞上烟雾清澈,玉关的人们已经年老,适宜骑马朝天而行。香尘归去的路上,回首往事应该记住。
注释:
一年好处,是霜轻尘敛,山川如洗:一年之中的好处在于霜降后,尘土减少,山川清洗干净。
晚菊留花供燕赏,金缕宝衣销地:晚秋的菊花留下来供燕子欣赏,金缕宝衣也被融化。
旧观初还,层楼相望,重见升平际:古老的观景点重新修复,层楼相互望着,再次见证了国家的繁荣。
小春时节,绮罗丛里人醉:初春的时候,绮丽的花草中人们陶醉其中。
此日武帐贤侯,六年仁政,浃长淮千里:今天是贤明的将领的帐幕,他已经实行了六年的仁政,治理了长江和淮河一千里的地方。
欲入鹓行仍缓带,聊抚竹西歌吹:他想要参加猎鹓的行列,但仍然慢慢地系上腰带,只是随意地抚摸着西边的竹林吹奏歌曲。
紫塞烟清,玉关人老,宜趣朝天骑:紫色的边塞烟雾清澈,玉关的人已经年老,适宜骑马出行。
香尘归路,旧游回首应记:香尘飘散回归的路上,回首往事应该被铭记。
译文及注释详情»
曾协简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!