《蹋莎行(春归怨别)》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
    chūn
    guī
    yuàn
    bié
  • [
    sòng
    ]
    céng
    xié
  • liǔ
    yǎn
    zhuàn
    qíng
    huā
    xīn
    hèn
    chūn
    fēng
    chù
    chù
    guān
    fāng
    cùn
    zhū
    lián
    juàn
    jìn
    huà
    píng
    xián
    yún
    huán
    bàn
    E
    D
    5
    1
    luó
    tuì
  • yàn
    yīng
    cháng
    rén
    kùn
    shěn
    yàn
    duàn
    yīn
    xìn
    pa
    shēng
    luàn
    zhuàn
    yān
    xié
    cùn
    cháng
    duàn
    rén
    wèn

原文: 柳眼传情,花心蹙恨。春风处处关方寸。朱帘卷尽画屏闲,云鬟半ED51罗衣褪。
燕语莺啼,日长人困。鱼沈雁断无音信。琵琶声乱篆烟斜,寸肠欲断无人问。



译文及注释
柳眼传情,花心蹙恨。
春风处处关方寸。
朱帘卷尽画屏闲,云鬟半垂罗衣褪。
燕语莺啼,日长人困。
鱼沉雁断无音信。
琵琶声乱篆烟斜,寸肠欲断无人问。

柳眼传情,柳树的眼睛传递情感;
花心蹙恨,花朵的心情受到了伤害。
春风处处关方寸,春风无处不触动人的心弦。
朱帘卷尽画屏闲,红色的帘子卷起来,画屏空闲无事。
云鬟半垂罗衣褪,云朵般的发髻半垂下来,罗衣褪去。
燕语莺啼,燕子的鸣叫,黄鹂的啼鸣;
日长人困,白天变长了,人们感到疲倦。
鱼沉雁断无音信,鱼儿沉入水中,雁儿断了音信。
琵琶声乱篆烟斜,琵琶的声音乱了,篆刻的烟斜了。
寸肠欲断无人问,内心的痛苦几乎要断裂,却没有人来关心。
注释:
柳眼传情:柳树的眼睛传递情感,指柳树的枝叶在风中摇曳,给人以柔情的感觉。
花心蹙恨:花朵的心情受到了挫折和痛苦,可能指花朵凋谢或受到伤害。
春风处处关方寸:春风无处不关心人的内心,指春风带来的温暖和活力能够触动人的情感。
朱帘卷尽画屏闲:红色的帘子卷起来,画屏空闲无人,可能指人们的生活空虚和寂寞。
云鬟半ED51罗衣褪:云鬟半垂,罗衣褪去一半,可能指女子的容貌和衣着被风吹乱。
燕语莺啼:燕子在叽叽喳喳地叫,黄鹂在啼叫,指春天的声音和生机。
日长人困:白天变长了,人们感到疲倦和困乏。
鱼沈雁断无音信:鱼儿沉入水底,雁儿飞走了,没有音信,可能指人与人之间的失联和分离。
琵琶声乱篆烟斜:琵琶声乱了,篆烟斜了,可能指音乐和烟雾的变化,给人以迷茫和不安的感觉。
寸肠欲断无人问:内心的痛苦和苦闷,没有人来关心和问询。


译文及注释详情»


曾协简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!