原文: 银塘江上,展鲛绡初见,长天一色。风拭菱花光照眼,谁许红尘轻积。转盼冯夷,奔云起电,两岸惊涛拍。振空破地,水龙争喷吟笛。
客有步屟江干,胸吞奇观,寄英词元白。素壁淋浪翻醉墨,飘洒神仙踪迹。好待波匀。横飞小艇,快引香D12F碧。烟消月出,不眠拚了通夕。
译文及注释:
银塘江上,展鲛绡初见,长天一色。
在银塘江上,展开了美丽的绡帕,初次见到了美丽的鲛人,天空一片湛蓝。
风拭菱花光照眼,谁许红尘轻积。
微风拂过菱花,光芒照亮了眼睛,谁能让尘世的烦恼变得轻盈。
转盼冯夷,奔云起电,两岸惊涛拍。
眼睛转动,期待着冯夷的到来,他如同飞驰的云彩,迅猛而迅速,两岸的波涛惊涌拍打。
振空破地,水龙争喷吟笛。
水龙在空中振翅破地而出,争相喷腾,发出悠扬的笛声。
客有步屟江干,胸吞奇观,寄英词元白。
有位客人踏上了江干的小船,心中充满了对奇观的向往,寄托了对英雄诗人元白的敬意。
素壁淋浪翻醉墨,飘洒神仙踪迹。
白色的墙壁被浪花淋湿,翻涌的波浪仿佛醉了墨色,洒下了神仙的足迹。
好待波匀。横飞小艇,快引香碧。
期待着波浪平静下来,小船横飞而过,快速地引领着清香和碧波。
烟消月出,不眠拚了通夕。
烟雾散去,月亮升起,我不眠不休地拼搏了整个夜晚。
注释:
银塘江上:指江面上的景色,银光闪烁。
展鲛绡初见:展开的鲛绡(一种细薄的丝织品)初次出现。
长天一色:天空一片晴朗。
风拭菱花光照眼:风吹拂着菱花的光芒,映照在眼中。
谁许红尘轻积:谁能让尘世的烦恼变得轻松。
转盼冯夷:转身望向远方。
奔云起电:形容行云流水的景象。
两岸惊涛拍:两岸的波涛拍打着岸边。
振空破地:形容水龙跃出水面。
水龙争喷吟笛:水龙争相喷出水面,发出悠扬的笛声。
步屟江干:指在江边行走。
胸吞奇观:心中充满了奇特的景象。
寄英词元白:将自己的感受寄托在英词和元白(古代著名诗人)身上。
素壁淋浪翻醉墨:白色的墙壁上淋湿了波浪,墨色翻涌。
飘洒神仙踪迹:神仙的足迹飘洒在空中。
好待波匀:期待波浪平静。
横飞小艇:小船横飞。
快引香碧:快速引领着小船向碧水中行进。
烟消月出:烟雾散去,月亮出现。
不眠拚了通夕:不眠不休地拼搏了整夜。
译文及注释详情»
史浩简介: