原文: 机有神,征鼙一鼓,万马襟喉地。庭喋血,诛留守,怜屈服,敛兵还,危如此。当除祸本,重结人心,争奈竟荒迷。战骨方埋,灵旗又指。
势连败。柔荑携泣。不忍相抛弃。身在兮,心先死。宵奔兮,兵已前围。谋穷计尽,唳鹤啼猿,闻处分外悲。丹穴纵近,谁容再归。
译文及注释:
机有神,征鼙一鼓,万马襟喉地。
庭喋血,诛留守,怜屈服,敛兵还,危如此。
当除祸本,重结人心,争奈竟荒迷。
战骨方埋,灵旗又指。
势连败。柔荑携泣。不忍相抛弃。
身在兮,心先死。宵奔兮,兵已前围。
谋穷计尽,唳鹤啼猿,闻处分外悲。
丹穴纵近,谁容再归。
机有神 - 机会来临
征鼙一鼓 - 打鼓号令,万马齐奔
万马襟喉地 - 无数马匹奔腾的声音震耳欲聋
庭喋血 - 庭院中血流成河
诛留守 - 处决留守者
怜屈服 - 怜悯被迫屈服的人
敛兵还 - 收兵回去
危如此 - 形势如此危险
当除祸本 - 应该解决根本问题
重结人心 - 重新团结人心
争奈竟荒迷 - 可惜却陷入迷茫
战骨方埋 - 战士的尸骨才刚刚埋葬
灵旗又指 - 神圣的旗帜再次指向
势连败 - 形势一连败退
柔荑携泣 - 柔弱的妇女带着泪水
不忍相抛弃 - 不忍心相互抛弃
身在兮,心先死 - 身体在此,心灵已死
宵奔兮,兵已前围 - 夜晚逃亡,敌军已经包围
谋穷计尽 - 计谋用尽
唳鹤啼猿 - 鹤鸣猿啼
闻处分外悲 - 听到处境格外悲惨
丹穴纵近 - 丹穴(指墓地)近在眼前
谁容再归 - 谁还能容许再回来
注释:
1. 机有神:指战争中的机会和策略,神指的是高明的智谋。
2. 征鼙一鼓:征战的鼓声一响起,象征着战争的开始。
3. 万马襟喉地:形容战场上马匹奔腾的声势和气势。
4. 庭喋血:战场上血流成河。
5. 诛留守:消灭敌方的守军。
6. 怜屈服:对被征服的敌方表示怜悯。
7. 敛兵还:收兵回返。
8. 危如此:形容局势非常危险。
9. 除祸本:消除祸患的根源。
10. 重结人心:重新团结人心。
11. 争奈竟荒迷:无奈局势最终陷入混乱迷茫。
12. 战骨方埋:战士的尸骨才刚刚埋葬。
13. 灵旗又指:战争的旗帜再次指向战场。
14. 势连败:形势一直处于失败状态。
15. 柔荑携泣:柔弱的女子带着泪水。
16. 不忍相抛弃:不忍心离弃。
17. 身在兮,心先死:身体虽然在此,但心已经死去。
18. 宵奔兮,兵已前围:夜晚逃亡,敌军已经包围。
19. 谋穷计尽:计谋用尽。
20. 唳鹤啼猿:鹤鸣猿啼,形容战场上的凄凉景象。
21. 闻处分外悲:听到处分的消息格外悲伤。
22. 丹穴纵近:丹穴指的是安全的地方,纵近表示离得很近。
23. 谁容再归:谁还能容忍他再回来。
译文及注释详情»
董颖简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!