原文: 睡起中庭月未蹉。繁香随影上轻罗。多情肯放一春过。
比似雪时犹带韵,不如梅处却缘多。酒边枕畔奈愁何。
译文及注释:
睡起中庭月未蹉。
繁香随影上轻罗。
多情肯放一春过。
比似雪时犹带韵,
不如梅处却缘多。
酒边枕畔奈愁何。
汉字译文:
从睡梦中醒来,院子里的月亮还没有落下。
花香随着影子飘上了轻罗。
多情的人愿意度过一个春天。
与雪相比,还带有一些韵味,
但是与梅花相比,缘分更多。
在酒边枕畔,怎能不愁烦呢?
注释:
睡起中庭月未蹉:蹉(cuō)指偏差、偏离,表示月亮还没有偏离中庭,即指夜晚还未过去。
繁香随影上轻罗:繁香指花香,随着月光的影子上升到轻罗之上,形容花香的浓郁。
多情肯放一春过:多情指有情感的人,愿意让一个春天过去,表示对时光的珍惜和不舍。
比似雪时犹带韵:比喻花朵的美丽如同雪花一样,仍然带有一种韵味。
不如梅处却缘多:不如梅花的地方却因为有更多的原因而美丽。
酒边枕畔奈愁何:在喝酒的时候,枕着酒杯边上,怎么能有愁苦呢。表示喝酒可以消愁解闷。
译文及注释详情»
张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。