《生查子》拼音译文赏析

  • shēng
    chá
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yuán
    gān
  • tiān
    shēng
    zhòng
    xiāng
    fēng
    weì
    yīn
    huā
    jiàn
    tòu
    xiāng
    fǎng
    仿
    feī
    huā
    piàn
  • rùn
    xūn
    yān
    duàn
    yóu
    xiāng
    liàn
    báo
    qíng
    rén
    nóng
    dàn
    fēn
    shēn
    qiǎn

原文: 天生几种香,风味因花见。旖旎透香肌,仿佛飞花片。
雨润惜余熏,烟断犹相恋。不似薄情人,浓淡分深浅。



译文及注释
天生几种香,风味因花见。
旖旎透香肌,仿佛飞花片。
雨润惜余熏,烟断犹相恋。
不似薄情人,浓淡分深浅。

汉字译文:
天生有几种香气,风味因花而显现。
婀娜多姿透着芬芳的肌肤,仿佛飞舞的花瓣。
雨水滋润着余香,烟雾散开仍然相互依恋。
不像薄情的人,香气的浓淡分别有深浅。
注释:
天生几种香:指自然界中有许多种类的香味。

风味因花见:指香味的种类与花朵有关。

旖旎透香肌:旖旎指美丽动人,透香肌指皮肤透出花香的感觉。

仿佛飞花片:比喻香味轻盈飘逸,如同花瓣飞舞。

雨润惜余熏:指雨水滋润了大地,使得花香更加浓郁。

烟断犹相恋:比喻香味被风吹散,但仍然相互吸引。

不似薄情人:指香味不像没有感情的人,而是充满浓郁的情感。

浓淡分深浅:指香味的浓度有深有浅,不同的花香有不同的浓淡程度。


译文及注释详情»


张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。