原文: 水晶宫映长城,藕花万顷开浮蕊。红妆翠盖,生朝时候,湖山摇曳。珠露争圆,香风不断,普熏沈水。似瑶池侍女,霞裾缓步,寿烟光里。
霖雨已沾千里。兆丰年、十分和气。星郎绿鬓,锦波春酿,碧筒宜醉。荷橐还朝,青毯奕世,除书将至。看巢龟戏叶,蟠桃著子,祝三千岁。
译文及注释:
水晶宫映照着长城,莲藕花开在万顷水中。红色妆饰,翠绿的帐篷,生机勃勃的早晨,湖山摇曳。珠露争相圆润,香风不断,普熏沈水。像是瑶池中的侍女,霞裾缓缓地行走,寿烟光中。
连绵的雨水已经沾湿了千里大地。兆丰年,和气十分。星郎拥有绿色的鬓发,锦波春天酿造的美酒,碧色的酒杯宜人地醉人。荷橐归来,青毯铺就着美好的世界,除书即将到来。看着巢龟在叶子上嬉戏,蟠桃结出果实,祝福三千岁。
注释:
水晶宫:指湖泊或池塘,因其清澈如水晶而得名。
映长城:指水晶宫的倒影映照在长城上。
藕花:指莲花,形容莲花盛开的景象。
万顷:形容面积广阔。
浮蕊:指莲花的花蕊浮在水面上。
红妆翠盖:形容莲花的花瓣红艳,花蕊翠绿。
生朝时候:指莲花在早晨时候盛开。
湖山摇曳:形容湖泊和山脉在风中摇摆。
珠露争圆:指露水像珍珠一样圆润。
香风不断:指花香四溢,风中不断传来。
普熏沈水:指花香弥漫在水面上。
瑶池侍女:指仙女,形容莲花美丽如仙女。
霞裾缓步:形容仙女缓慢地行走。
寿烟光里:指仙女身上散发出的光芒。
霖雨已沾千里:指雨水已经覆盖了千里之地。
兆丰年:指丰收的年景。
十分和气:形容天气温和。
星郎绿鬓:指美男子,形容他的青丝如绿。
锦波春酿:指美酒,形容酒色如锦绣,酒味如春天。
碧筒宜醉:指翡翠杯子适合饮酒。
荷橐还朝:指荷花的花蕾在早晨时候绽放。
青毯奕世:指绿色的草地铺满大地。
除书将至:指除夕即将到来。
巢龟戏叶:指乌龟在荷叶上嬉戏。
蟠桃著子:指蟠桃结出果实。
祝三千岁:祝愿长寿。
译文及注释详情»
张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。