《楼上曲》拼音译文赏析

  • lóu
    shàng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yuán
    gān
  • qīng
    dēng
    qián
    huā
    bào
    xīn
    suí
    shè
    yàn
    liáng
    fēng
    yún
    xiū
    chéng
    bǎo
    yuè
    shí
    dōng
    lóu
    chàng
    wàng
    jūn
    xiān
    guī
  • hàng
    xiè
    qiū
    xiāng
    shēng
    jǐng
    huà
    yán
    shēn
    zhuàn
    tóng
    yǐng
    kàn
    jūn
    西
    shì
    míng
    guāng
    beī
    zhōng
    dān
    guì
    zhī
    fāng

原文: 清夜灯前花报喜。心随社燕凉风起。云路修成宝月时。东楼怅望君先归。
沆瀣秋香生玉井。画檐深转梧桐影。看君西去侍明光。杯中丹桂一枝芳。



译文及注释
清夜灯前花报喜。
在夜晚的清净中,灯前的花朵传递喜悦。
心随社燕凉风起。
心灵随着社燕的凉风飘起。
云路修成宝月时。
修行的云路通向宝月的时刻。
东楼怅望君先归。
站在东楼,忧愁地望着你先行归来。

沆瀣秋香生玉井。
沆瀣秋香在玉井中生长。
画檐深转梧桐影。
画檐深处,梧桐的影子转动。
看君西去侍明光。
看着你向西去侍奉明光。
杯中丹桂一枝芳。
杯中的丹桂花枝芬芳。
注释:
清夜灯前花报喜:在安静的夜晚,灯前的花朵散发出喜悦的气息。

心随社燕凉风起:心灵随着社燕(指燕子)和凉风一起飞扬。

云路修成宝月时:修行的道路已经修成,达到了宝月(指月亮)的时刻。

东楼怅望君先归:站在东楼上,忧愁地望着你先回来。

沆瀣秋香生玉井:沆瀣(指水中的浮萍)和秋香(指秋天的花香)生长在玉井(指美丽的水井)中。

画檐深转梧桐影:画檐(指画廊的檐口)上梧桐树的影子深深地转动。

看君西去侍明光:看着你向西方去侍奉明光(指皇帝)。

杯中丹桂一枝芳:酒杯中浮起一枝芬芳的丹桂(指桂花)。


译文及注释详情»


张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。