原文: 寒食近,踏青时。画堂西。可是春来偏倦绣,乍生儿。
香绵轻拂胭脂。加文褓、初试班衣。诮没工夫存问我,且怜伊。
译文及注释:
寒食临近,正是踏青时。在画堂的西边。春天来了,却感到对绣花有些疲倦,像是刚刚出生的婴儿一样。
香绵轻轻拂过胭脂。加上文褓,初次尝试班衣。嘲笑我没有时间去存问他,还是先怜惜她吧。
注释:
寒食近:寒食节即清明节前一天,表示时间的推移。
踏青时:指春天出门游玩的时候。
画堂西:指在西边的画堂。
春来偏倦绣:春天来了,却对绣花感到疲倦。
乍生儿:初生的婴儿。
香绵轻拂胭脂:用香绵轻轻拂拭胭脂,表示妆容精致。
加文褓、初试班衣:加上文褓,初次穿上班衣,表示成长和进入新阶段。
诮没工夫存问我:忙于其他事情,没有时间来问候我。
且怜伊:暂且怜惜她。
译文及注释详情»
张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。