《点绛唇》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yuán
    gān
  • huà
    shēn
    weí
    nuǎn
    hóng
    guāng
    fāng
    lín
    yǐng
    àn
    xiāng
    chéng
    zhèn
    shàng
    xià
    huā
    xiāng
    yìng
  • dǎo
    guà
    shū
    zhī
    yuè
    luò
    cān
    héng
    lěng
    xiū
    zhuāng
    jǐng
    yào
    rén
    jiǔ
    xǐng
    chú
    shì
    huā
    zhī
    bìng

原文: 画阁深围,暖红光里芳林影。暗香成阵。上下花相映。
倒挂疏枝,月落参横冷。休装景。要人酒醒。除是花枝并。



译文及注释
画阁深围,暖红光里芳林影。
画阁:精美的楼阁;深围:周围环绕;暖红光:温暖的红色光芒;芳林影:花林的倒影。

暗香成阵。上下花相映。
暗香:隐约的花香;成阵:聚集成阵;上下花相映:上下的花朵相互映衬。

倒挂疏枝,月落参横冷。
倒挂:倒悬;疏枝:稀疏的树枝;月落参横冷:月亮下沉,参差交错,寒冷。

休装景。要人酒醒。除是花枝并。
休装景:停止装饰景物;要人酒醒:需要人来品味酒的美味;除是花枝并:除了花朵之外。
注释:
画阁:指画廊或画楼,深围表示围墙高深。

暖红光里芳林影:指画阁内部灯光明亮,映照出花林的影子。

暗香成阵:指花香浓郁,弥漫在空气中。

上下花相映:指画阁上下都有花朵,相互映衬。

倒挂疏枝:指花枝倒垂,疏疏落落。

月落参横冷:指月亮已经落下,参杂着寒冷的气息。

休装景:指不需要再布置景物。

要人酒醒:指需要有人醒来。

除是花枝并:指除了花枝之外,没有其他景物。


译文及注释详情»


张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。