《点绛唇(丙寅秋社前一日溪光亭大雨作)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    bǐng
    yín
    qiū
    shè
    qián
    guāng
    tíng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yuán
    gān
  • shān
    àn
    qiū
    yún
    míng
    jiē
    róng
    shù
    rén
    chù
    tíng
  • mèng
    xīn
    liáng
    zhī
    dào
    xiāo
    cán
    shǔ
    hái
    zhī
    fǒu
    yàn
    jiāng
    chú
    yòu
    shì
    liú
    nián

原文: 山暗秋云,暝鸦接翅啼榕树。故人何处。一夜溪亭雨。
梦入新凉,只道消残暑。还知否。燕将雏去。又是流年度。



译文及注释
山暗秋云,暝鸦接翅啼榕树。
山中暗暗,秋天的云彩,暮色中的乌鸦在榕树上啼鸣。

故人何处。
故人在何方。

一夜溪亭雨。
一夜间,溪亭中下起了雨。

梦入新凉,只道消残暑。
梦中进入了新的凉爽,只觉得残暑已经消散。

还知否。燕将雏去。
你是否还知道,燕子已经带着雏鸟离去。

又是流年度。
又是一年流逝。
注释:
山暗秋云:山上黑暗,秋天的云彩
暝鸦接翅啼榕树:夜晚的乌鸦停在榕树上啼叫
故人何处:故人在哪里
一夜溪亭雨:一夜溪亭中下雨

梦入新凉:梦里进入了新的凉爽之地
只道消残暑:只以为消散了残余的暑气
还知否:还知道吗
燕将雏去:燕子将雏离去
又是流年度:又是一年过去了


译文及注释详情»


张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。