原文: 花气天然百和芬。仙风吹过海中春。龙涎沈水总销魂。
清润巧萦金缕细,氤氲偏傍玉脂温。别来长是惜余熏。
译文及注释:
花香自然百花香。仙风吹过海中春。龙涎沉水总销魂。
清润巧绕金丝细,氤氲偏依玉脂温。别来长是惜余熏。
注释:
花气:花的香气。
天然:自然而来。
百和芬:各种花的香气混合在一起。
仙风:仙境中的风,指清新的风。
吹过:吹拂。
海中春:春天的气息弥漫在海洋中。
龙涎:龙的口水,传说中具有香气的液体。
沈水:沉入水中。
总销魂:完全迷住人心。
清润:清新而湿润。
巧萦:巧妙地缠绕。
金缕:金色的丝线。
细:细腻。
氤氲:形容香气弥漫的样子。
偏傍:倾向于。
玉脂:美玉的光泽。
温:温暖。
别来长是:长时间的分离。
惜:珍惜。
余熏:余香。
译文及注释详情»
张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。