原文: 的皪数枝斜,冰雪萦余态。烛外尊前满眼春,风味年年在。
老去惜花深,醉里愁多日煞。冷蕊孤芳底处愁,少个人人戴。
译文及注释:
的皪数枝斜,冰雪萦余态。
烛外尊前满眼春,风味年年在。
老去惜花深,醉里愁多日煞。
冷蕊孤芳底处愁,少个人人戴。
汉字译文:
明亮的阳光斜照,冰雪缠绕着枝条。
烛光外面满眼春意,风味年复年存在。
年老时珍惜花朵,醉酒中忧愁多得令人绝望。
寒冷的花蕊孤独地忧愁,少有人人赞赏。
注释:
的皪数枝斜:的皪(dí lì)指的是冰雪覆盖的样子,数枝斜表示冰雪覆盖的树枝倾斜的情景。
冰雪萦余态:冰雪缠绕在周围,形成一种余态(yú tài),即余霜的意象。
烛外尊前满眼春:烛外指的是烛光照不到的地方,尊前指的是酒杯前。满眼春表示眼前充满了春天的景象,暗喻作者心中充满了欢乐和愉悦。
风味年年在:风味指的是春天的气息和风景,年年在表示每年都有。
老去惜花深:老去时更加珍惜花朵,深表示深切的情感。
醉里愁多日煞:醉里指的是醉酒的状态,愁多日煞表示愁苦的情绪多得让人窒息。
冷蕊孤芳底处愁:冷蕊指的是寒冷的花蕊,孤芳底处愁表示孤独的花朵在寒冷的环境中感到忧愁。
少个人人戴:少个表示缺少,人人戴表示每个人都喜欢和赞美的意思。整句话意味着这朵花没有得到足够的赞美和关注。
译文及注释详情»
张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。