《南歌子》拼音译文赏析

  • nán
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yuán
    gān
  • yuǎn
    shù
    liú
    cán
    xuě
    hán
    jiāng
    zhào
    wǎn
    qíng
    fēn
    míng
    jiāng
    shàng
    shǔ
    fēng
    qīng
    kǎn
    jiù
    chóu
    xīn
    hèn
    shí
    shēng
  • chūn
    lái
    guī
    zhōu
    yǒu
    chéng
    dào
    rén
    yuán
    xīn
    qíng
    chǔ
    mèng
    zhī
    yīn
    shěn
    zuì
    děng
    xián
    chéng

原文: 远树留残雪,寒江照晚晴。分明江上数峰青。倚槛旧愁新恨、一时生。
春意来无际,归舟去有程。道人元自没心情。楚梦只因沈醉、等闲成。



译文及注释
远处的树上还残留着雪,寒冷的江水映照着晚霞。江上的几座青山清晰可见。我倚在栏杆上,旧时的忧愁和新的恨意一时间涌上心头。

春意无边地涌动着,归舟的路程已经确定。道士本来就没有心情。楚国的梦境只因为沉醉,不经意间就成为现实。
注释:
远树留残雪:远处的树上还残留着雪花。
寒江照晚晴:寒冷的江水映照着晚霞。
分明江上数峰青:清晰可见江上的几座青山。
倚槛旧愁新恨:倚靠在栏杆上,旧时的忧愁和新近的恨意。
一时生:突然产生。
春意来无际:春天的气息无边无际。
归舟去有程:回船离去有一段路程。
道人元自没心情:道士本来就没有心情。
楚梦只因沈醉:楚国的梦境只因为沉醉。
等闲成:不经意间变成。


译文及注释详情»


张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。