《水调歌头(追和)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    zhuī
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yuán
    gān
  • shǒu
    diào
    áo
    xuē
    zhòng
    guā
    hóu
    chóng
    lái
    huì
    sān
    xíng
    jiàn
    qiū
    ěr
    pàn
    fēng
    yáo
    dàng
    shēn
    wài
    gōng
    míng
    piāo
    shè
    máo
    tóu
    nán
    ér
    zhì
    chàng
    wàng
    yuán
    chóu
  • mèng
    zhōng
    yuán
    huī
    lǎo
    leì
    biàn
    nán
    zhōu
    yuán
    lóng
    hǎi
    háo
    bǎi
    chǐ
    gāo
    lóu
    duǎn
    shuāng
    nián
    liǎng
    bìn
    qīng
    pén
    qīng
    tīng
    míng
    gōu
    yóu
    yǒu
    zhuàng
    xīn
    zài
    bǎi
    chuān
    liú

原文: 举手钓鳌客,削迹种瓜侯。重来吴会三伏,行见五湖秋。耳畔风波摇荡,身外功名飘忽,何路射旄头。孤负男儿志,怅望故园愁。
梦中原,挥老泪,遍南州。元龙湖海豪气,百尺卧高楼。短发霜黏两鬓,清夜盆倾一雨,喜听瓦鸣沟。犹有壮心在,付与百川流。



译文及注释
举手钓鳌客,削迹种瓜侯。
举起手来,钓取巨鳌的客人,削去脚印种下瓜的侯爵。
重来吴会三伏,行见五湖秋。
再次来到吴会,经历了三个盛夏,行走在五湖之间的秋天。
耳畔风波摇荡,身外功名飘忽,何路射旄头。
耳边传来风浪的声音,身外的功名飘忽不定,不知何去射箭的目标。
孤负男儿志,怅望故园愁。
孤独地辜负了男儿的志向,忧愁地望着故园。

梦中原,挥老泪,遍南州。
在梦中的原野上,挥动着老泪,遍布在南方的州县。
元龙湖海豪气,百尺卧高楼。
元龙湖和海洋中有着豪气,百尺高楼躺卧其中。
短发霜黏两鬓,清夜盆倾一雨,喜听瓦鸣沟。
短发上沾满霜,两鬓上沾满霜,清夜中盆倾一场雨,喜欢听瓦鸣的沟渠声。
犹有壮心在,付与百川流。
依然有着壮志,交给百川流淌。
注释:
举手钓鳌客:举起手来钓鳌鱼的人。这里用来形容主人公的高才能和志向。

削迹种瓜侯:削减行踪,种瓜做侯爵。这里表示主人公放弃了功名利禄,选择了平凡的生活。

重来吴会三伏:再次来到吴会,指的是主人公重返故乡。

行见五湖秋:行走观赏五湖的秋景。五湖指的是太湖、洞庭湖、鄱阳湖、洪泽湖和骆驼湖。

耳畔风波摇荡:耳边传来风波的声音,形容主人公身世坎坷。

身外功名飘忽:功名利禄离自己很远,飘忽不定。

何路射旄头:不知道该走哪条路去追求功名。

孤负男儿志:孤独地辜负了男儿的志向。

怅望故园愁:忧愁地望着故乡。

梦中原:在梦中回到故乡。

挥老泪:流下老泪,表示主人公的伤感。

遍南州:遍布南州,指的是主人公四处游历。

元龙湖海豪气:元龙湖和海洋一样的豪气,形容主人公的志向和气概。

百尺卧高楼:百尺高楼躺卧其中,形容主人公的高傲和自信。

短发霜黏两鬓:短发上沾满霜,两鬓上沾满霜,形容主人公年老。

清夜盆倾一雨:在寂静的夜晚,倾盆大雨,形容主人公的悲伤。

喜听瓦鸣沟:喜欢听到瓦片在沟渠中发出的声音,表示主人公对平凡生活的喜爱。

犹有壮心在:依然怀有壮志。

付与百川流:将壮志交给百川流淌。表示主人公将自己的志向托付给大自然。


译文及注释详情»


张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。