原文: 雨断翻惊浪,山暝拥归云。麦秋天气,聊泛征棹泊江村。不羡腰间金印,却爱吾庐高枕,无事闭柴门。搔首烟波上,老去任乾坤。
白纶巾,玉尘尾,一杯春。性灵陶冶,我辈犹要个中人。莫变姓名吴市,且向渔樵争席,与世共浮沈。目送飞鸿去,何用画麒麟。
译文及注释:
雨停止了翻滚的浪潮,山峦在暮色中拥抱着归云。麦田的秋天天气宜人,我随意地划着船停泊在江村。不羡人们腰间的金印,却喜欢我自己的高枕头,无事闭上柴门。我搔首思考着烟波上的事情,老去了也无所谓乾坤的变化。
白色的纶巾,玉尘在尾巴上,举起一杯春酒。培养性灵,我们这些人还是要追求内在的修养。不要改变名字,就是吴市的人,也要争取在渔樵中有一席之地,与世界共同经历浮沉。目送飞鸿飞走,何必画麒麟来代替。
注释:
雨断:雨停止
翻惊浪:翻动惊起波浪
山暝:山色昏暗
拥归云:云归拥抱山峰
麦秋天气:麦收的秋天天气
聊泛征棹:随意划船
泊江村:停靠在江边的村庄
不羡腰间金印:不羡慕腰间佩戴的金印
却爱吾庐高枕:却喜欢自己的茅屋高枕
无事闭柴门:没有事情时关上柴门
搔首烟波上:抚摸头发,站在烟波之上
老去任乾坤:老去任凭世事变化
白纶巾:白色丝绸巾
玉尘尾:玉尘的尾巴
一杯春:一杯春酒
性灵陶冶:培养灵性
我辈犹要个中人:我们这一辈人仍然要追求个人的成就
莫变姓名吴市:不要改变姓名在吴市
且向渔樵争席:暂时与渔樵争夺席位
与世共浮沈:与世界共同浮沉
目送飞鸿去:目送飞鸿离去
何用画麒麟:何必画麒麟
译文及注释详情»
张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。