《蓦山溪(游南山)》拼音译文赏析

  • shān
    yóu
    nán
    shān
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    níng
  • diāo
    gōng
    xiù
    mào
    qín
    huái
    dào
    fēng
    qīng
    céng
    biàn
    huái
    fāng
    cǎo
    feī
    yīng
    diǎn
    diǎn
    chūn
    shì
    lán
    shān
    fēng
    héng
    bié
    duō
    duàn
    sòng
    yīng
    xióng
    lǎo
  • gōng
    míng
    zhōng
    zài
    xiū
    fāng
    zūn
    dǎo
    tán
    xiào
    xià
    yàn
    yún
    kàn
    qiān
    fēng
    diàn
    sǎo
    nán
    ér
    shì
    dài
    bìn
    fén
    hàn
    wàn
    nián
    shāng
    diàn
    殿
    chūn
    fēng
    zǎo

原文: 雕弓绣帽。戏马秦淮道。风入马蹄轻,曾踏遍、淮堤芳草。飞英点点,春事已阑珊,风雨横,别离多,断送英雄老。
功名终在,休惜芳尊倒。谈笑下燕云,看千里、风驱电扫。男儿此事,莫待鬓丝棼,汉都护,万年觞,玉殿春风早。



译文及注释
雕弓绣帽。戏马秦淮道。
雕刻精美的弓,绣着华丽帽子。在秦淮河畔驰骋游戏。
风吹入马蹄轻盈,曾经踏遍过淮河堤上的芳草。
飞舞的花瓣点点,春天的事情已经结束,风雨交加,离别之多,断送了英雄的晚年。
功名终究在一切,不要珍惜倒下的芳尊。谈笑之间,下着燕云,眺望千里,风驱电扫。
男儿应该不等到白发丝梳乱,汉都的护卫,万年的盛宴,玉殿中的春风早已到来。
注释:
雕弓:指精良的弓箭,象征武力和战争。

绣帽:指华丽的帽子,象征地位和荣耀。

戏马:指驰骋疆场,展示英勇的姿态。

秦淮道:指秦淮河畔的道路,代表江南地区。

风入马蹄轻:形容马蹄声轻盈,象征行进迅速。

曾踏遍、淮堤芳草:指曾经走过淮河堤岸上美丽的芳草景色。

飞英点点:指飞舞的花瓣,象征春天的到来。

春事已阑珊:指春天的繁华已经过去。

风雨横:指风雨交加,形容艰难困苦的境遇。

别离多:指分别的次数很多。

断送英雄老:指战争和离别导致英雄们英年早逝。

功名终在:指功名和地位最终都会消逝。

休惜芳尊倒:劝人不要过于珍惜权势和荣耀。

谈笑下燕云:指轻松愉快地谈论天下大事。

看千里、风驱电扫:形容眼界开阔,能看到千里之外的景色。

男儿此事:指男子汉应该有的责任和使命。

莫待鬓丝棼:劝人不要等到白发苍苍才去追求理想。

汉都护:指守护汉都(长安)的将领,代表高官职位。

万年觞:指长久的庆祝和宴会。

玉殿春风早:指在宫殿中感受到春天的早晨风光。


译文及注释详情»


王以宁简介: 王以宁(约1090年--1146年),字周士,出生于湘潭(今属湖南)。他是两宋之际的著名爱国词人,被誉为“两宋天下第一才子”。 王以宁年轻时曾为国奔波,靖康初年征天下兵时,他只身一人从鼎州借来援兵,亲自领军解了太原之围,为宋朝保住了一个关键的据点。此事虽然历史记载不多,但背后却是王以宁的英勇和忠诚。 关于王以宁的出生和死亡时间,历史记载中并不详细。据考古发掘和历史学家的推测,他应该出生在约1090年左右,逝世于1146年左右,享年约56岁。