原文: 水馆风亭,晚香浓、一番荷芰经雨。簟枕乍闲,襟裾初试,散尽满轩袢暑。断云却送轻雷去,疏林外、玉钩微吐。夜未阑,秋生败叶,暗摧庭树。
天上佳期久阻。星河畔,仙车缥缈云路。旧恨未平,幽欢难驻,洒落半天风露。绮罗人散金猊冷,醉魂到、华胥深处。洞户悄,南楼画角自语。
译文及注释:
水馆风亭,晚香浓、一番荷芰经雨。
簟枕乍闲,襟裾初试,散尽满轩袢暑。
断云却送轻雷去,疏林外、玉钩微吐。
夜未阑,秋生败叶,暗摧庭树。
天上佳期久阻。
星河畔,仙车缥缈云路。
旧恨未平,幽欢难驻,洒落半天风露。
绮罗人散金猊冷,醉魂到、华胥深处。
洞户悄,南楼画角自语。
汉字译文:
水馆风亭,晚香浓,一番荷芰经过雨水的洗涤。
簟枕乍闲,襟裾初试,散尽了满轩的炎热。
断云却送走轻雷,疏林外,玉钩微微吐露。
夜未到半夜,秋天生出败叶,暗暗摧毁庭院的树木。
天上美好的时光久久被阻。
在星河畔,仙车飘渺在云路上。
旧恨未平,幽欢难以停留,洒落了半天的风露。
绮罗的人散去,金猊冷冷地站在那里,醉魂到了华胥深处。
洞户静悄悄,南楼的画角自言自语。
注释:
水馆风亭:指在水边的亭子,受风吹拂。
晚香浓:指晚上花香浓郁。
一番荷芰经雨:指荷花经历了一场雨。
簟枕乍闲:指躺在竹席上的枕头,暂时空闲。
襟裾初试:指衣襟和裙摆初次感受到风吹。
散尽满轩袢暑:指散去了满屋的闷热。
断云却送轻雷去:指断裂的云朵传来了轻微的雷声。
疏林外、玉钩微吐:指稀疏的林木外面,玉钩微微露出。
夜未阑:指夜晚还没有到深夜。
秋生败叶:指秋天的落叶。
暗摧庭树:指暗中摧毁庭院的树木。
天上佳期久阻:指上天的美好时光长时间被阻止。
星河畔、仙车缥缈云路:指在星河旁边,仙人的车辆在飘渺的云路上。
旧恨未平:指旧时的仇恨还没有平息。
幽欢难驻:指幽静的欢乐难以停留。
洒落半天风露:指洒落在半天的风和露水上。
绮罗人散:指华丽的衣裳的人散去。
金猊冷:指金猊(一种神兽)变得冷漠。
醉魂到、华胥深处:指醉魂到达华胥(仙境)的深处。
洞户悄:指洞穴的门户静悄悄的。
南楼画角自语:指南楼上的画角自言自语。
译文及注释详情»
李弥逊简介: 李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,是吴县(今江苏苏州)人。他于大观三年(1109)中进士。在南宋高宗朝时,他曾先后担任中书舍人和户部侍郎一职。然而由于反对议和与秦桧的决策不合,他最终乞归田隐居。 晚年,李弥逊隐居连江西山,过着清净自在的生活。他所作的词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,深情自然,被誉为“词中豪杰”。他的代表作有《筠溪乐府》,收录词80余首,流传至今。 关于李弥逊的出生和死亡,历史记载中并未详细记录。据推测,他大约出生于1085年左右,逝世于1153年左右,享年约68岁。